Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Parce que tu m’as été en secours, à cause de cela je me réjouirai à l’ombre de tes ailes. (63:8) Psaumes
63:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice. (63:7) Psalms
63:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Parce que tu m’as été en aide, c’est pourquoi je me réjouirai sous l’ombre de tes ailes. (63:8) Psaumes
63:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Car tu es mon secours, et je me réjouis à l’ombre de tes ailes ; (63:8) Psaumes
63:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Car vous avez pris ma défense ; et je me réjouirai à l’ombre de vos ailes. (63:8) Psaumes
63:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 car tu m’es un secours, et je pousserai des cris de joie à l’ombre de tes ailes. (63:7) Psaumes
63:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Parce que vous m’avez secouru. Je me réjouirai à l’ombre de vos ailes ; (63:8) Psaumes
63:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Car tu es mon secours, et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes. (63:8) Psaumes
63:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Car tu as été mon secours, et à l’ombre de tes ailes je chanterai de joie. (63:7) Psaumes
63:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Car vous avez été mon défenseur, et je me réjouirai à l’ombre de vos ailes. (63:8) Psaumes
63:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Car tu seras devenu un appui pour moi, et je chanterai à l’ombre de tes ailes. (63:8) Psaumes
63:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Car tu es mon secours, et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes. (63:8) Psaumes
63:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Car tu es mon secours, et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes. (63:8) Psaumes
63:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 toi qui fus mon secours, et je jubile à l’ombre de tes ailes ; (63:8) Psaumes
63:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes. (63:8) Psaumes
63:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Car tu as été une aide pour moi, et à l’ombre de tes ailes je pousse des cris de joie. (63:7) Psaumes
63:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Oui, tu es mon secours, et je crie de joie à l’ombre de tes ailes. (63:8) Psaumes
63:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Car tu es mon secours, et je pousse des cris de joie à l’ombre de tes ailes. (63:7) Psaumes
63:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Parce que tu as été mon secours, par conséquent dans l’ombre de tes ailes me réjouirai-je. (63:7) Psaumes
63:7-7