| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Car ta gratuité est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. (63:3) | Psalms 63:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Car ta bonté est meilleure que la vie ; c’est pourquoi, mes lèvres te loueront. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 car ta grâce est meilleure que la vie : mes lèvres te glorifient. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Car votre miséricorde m’est plus précieuse que la vie : mes lèvres seront occupées a vous louer. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Car ta grâce vaut mieux que la vie. Mes lèvres te glorifient. (63:3) | Psaumes 63:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Car votre miséricorde est meilleure pour moi que toutes les vies ; mes lèvres ne cesseront de vous louer. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Car ta bonté vaut mieux que la vie : Mes lèvres célèbrent tes louanges. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Car ta bonté est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront. (63:3) | Psaumes 63:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Car votre miséricorde est meilleure que toutes les vies ; mes lèvres vous loueront. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Car ta grâce vaut mieux que la vie : mes lèvres proclament tes louanges. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Car ta bonté vaut mieux que la vie : Mes lèvres célèbrent tes louanges. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Car ta grâce est meilleure que la vie : que mes lèvres célèbrent tes louanges ! (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Meilleur que la vie, ton amour ; mes lèvres diront ton éloge. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Car ta bonté vaut mieux que la vie. Mes lèvres célèbrent tes louanges. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Parce que ta bonté de cœur est meilleure que la vie, mes lèvres te loueront. (63:3) | Psaumes 63:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 car ta bonté vaut mieux que la vie. Mes lèvres célèbrent tes louanges. (63:4) | Psaumes 63:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Parce que ton amour fidèle est meilleur que la vie, mes lèvres te glorifieront. (63:3) | Psaumes 63:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Parce que ta tendre compassion est meilleure que la vie, mes lèvres te loueront. (63:3) | Psaumes 63:3-3 |