Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Ô Dieu ! tu es mon [Dieu] Fort, je te cherche au point du jour ; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, [et] sans eau. (63:2) Psaumes
63:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 O God, thou art my God ; early will I seek thee : my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is ; (63:1) Psalms
63:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 O Dieu ! tu es mon Dieu fort, je te cherche au point du jour ; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, où je suis altéré et sans eau, (63:2) Psaumes
63:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
2 O Dieu ! tu es mon Dieu, c’est toi que je cherche ; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, comme une terre aride, altérée, privée d’eau. (63:2) Psaumes
63:2-2
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 Ô DIEU ! ô mon Dieu ! je veille et j’aspire vers vous dès que la lumière paraît : mon âme brûle d’une soif ardente pour vous ; et en combien de manières ma chair se sent-elle aussi pressée de cette ardeur ! Dans cette terre déserte où je me trouve, et où il n’y a ni chemin, ni eau, (63:2) Psaumes
63:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 O Dieu ! tu es mon Dieu, je te cherche ; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride, [où je suis] épuisé, sans eau. (63:1) Psaumes
63:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 O Dieu, ô mon Dieu, je veille vers vous dès le point du jour. Mon âme a soif de vous, et ma chair se consume pour vous. (63:2) Psaumes
63:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 Ô Dieu ! tu es mon Dieu, je te cherche ; mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, dans une terre aride, desséchée, sans eau. (63:2) Psaumes
63:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 Ô Dieu ! tu es mon Dieu ; je te cherche au point du jour ; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau, (63:1) Psaumes
63:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 O Dieu, mon Dieu, je veille aspirant à vous dès l’aurore. Mon âme a soif de vous. Et combien ma chair aussi est altérée de vous ! (63:2) Psaumes
63:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
2 Dieu, tu es mon Dieu, que je recherche avidement ; mon âme a soif de toi, mon être te désire passionnément, sur un sol aride, altéré, sans eau. (63:2) Psaumes
63:2-2
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Ô Dieu ! tu es mon Dieu, je te cherche ; mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, dans une terre aride, desséchée, sans eau. (63:2) Psaumes
63:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aurore ; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride, desséchée et sans eau. (63:2) Psaumes
63:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Dieu, c’est toi mon Dieu, je te cherche, mon âme a soif de toi, après toi languit ma chair, terre sèche, altérée, sans eau. (63:2) Psaumes
63:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 O Dieu ! tu es mon Dieu, je te cherche ; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau. (63:2) Psaumes
63:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 Ô Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche sans relâche. Mon âme a vraiment soif de toi. Car ma chair a défailli [d’un ardent désir] de toisur une terre sèche et épuisée, sans eau. (63:1) Psaumes
63:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche. Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, dans une terre aride, desséchée, sans eau. (63:2) Psaumes
63:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 Ô Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche sans relâche. J’ai vraiment soif de toi. Je m’affaiblis parce que j’éprouve un ardent désir de toisur une terre aride, desséchée, sans eau. (63:1) Psaumes
63:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Ô Dieu, tu es mon Dieu ; de bonne heure te chercherai-je : mon âme a soif de toi, ma chair soupire après toi dans une terre desséchée et assoiffée, où il n’y a pas d’eau ; (63:1) Psaumes
63:1-1