| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Mais le Roi se réjouira en Dieu ; [et] quiconque jure par lui s’en glorifiera ; car la bouche de ceux qui mentent sera fermée. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 But the king shall rejoice in God ; every one that sweareth by him shall glory : but the mouth of them that speak lies shall be stopped. (63:11) | Psalms 63:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s’en glorifiera ; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Et le Roi aura en Dieu une cause d’allégresse, et quiconque jure par Lui, fera éclater sa joie, quand les menteurs auront la bouche fermée. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Mais pour le Roi, il se réjouira en Dieu : tous ceux qui se sont engagés à lui par serment, recevront des louanges ; parce que la bouche de ceux qui disaient des choses injustes a été fermée. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui s’en glorifiera ; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée. (63:11) | Psaumes 63:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Mais le roi se réjouira en Dieu ; tous ceux qui gardent le serment qu’ils lui ont prêté recevront des louanges, parce que la bouche de l’iniquité est fermée à jamais. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Et le roi se réjouira en Dieu ; quiconque jure par lui s’en glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Mais le roi se réjouira en Dieu, [et] quiconque jure par lui se glorifiera ; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée. (63:11) | Psaumes 63:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Mais le roi se réjouira en Dieu ; tous ceux qui jurent par lui se féliciteront, car la bouche de ceux qui profèrent l’iniquité a été fermée. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 Quant au Roi, il se réjouira en Dieu ; quiconque jure par Lui pourra se glorifier, alors que la bouche des menteurs sera close. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Et le roi se réjouira en Dieu ; quiconque jure par lui s’en glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Et le roi se réjouira en Dieu ; quiconque jure par lui se glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Et le roi se réjouira en Dieu ; qui jure par lui en tirera louange quand les menteurs auront la bouche fermée. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Et le roi se réjouira en Dieu ; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Et le roi lui-même se réjouira en Dieu. Tout homme qui jure par lui se glorifiera, car la bouche de ceux qui profèrent le mensonge sera fermée. (63:11) | Psaumes 63:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Le roi se réjouira en Dieu ; tout homme qui prête serment par lui pourra s’en féliciter, car la bouche des menteurs sera fermée. (63:12) | Psaumes 63:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Mais le roi se réjouira au sujet de Dieu. Toute personne qui jure par Dieu exultera, car la bouche de ceux qui disent des mensonges sera réduite au silence. (63:11) | Psaumes 63:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Mais le roi se réjouira en Dieu ; toute personne qui jure par lui s’en glorifiera : mais la bouche de ceux qui disent des mensonges sera fermée. (63:11) | Psaumes 63:11-11 |