Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Ne mettez point votre confiance dans la tromperie, ni dans la rapine ; ne devenez point vains ; [et] quand les richesses abonderont, n’y mettez point votre cœur. (62:11) Psaumes
62:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 Trust not in oppression, and become not vain in robbery : if riches increase, set not your heart upon them. (62:10) Psalms
62:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Ne mettez point votre confiance dans l’oppression, ni dans la rapine ; ne devenez point vains ; quand les richesses abonderont, n’y mettez point votre cœur. (62:11) Psaumes
62:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Ne vous confiez point dans l’oppression, et dans la rapine ne mettez pas un vain espoir ! Si les biens s’accroissent, n’en soyez point émus ! (62:11) Psaumes
62:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Gardez-vous bien de mettre votre espérance dans l’iniquité, et de désirer d’avoir du bien par violence. Si vous avez beaucoup de richesses, gardez-vous bien d’y attacher votre coeur. (62:11) Psaumes
62:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Ne vous confiez pas en l’extorsion et ne soyez pas vains de la rapine ; si les richesses affluent, n’y mettez pas votre cœur. (62:10) Psaumes
62:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Ne mettez point votre espérance dans l’iniquité, et ne désirez point avoir du bien par violence. Si vous êtes dans l’abondance des richesses, n’y attachez point votre cœur. (62:11) Psaumes
62:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Ne vous confiez pas dans la violence, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine ; quand les richesses s’accroissent, n’y attachez pas votre cœur. (62:11) Psaumes
62:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 N’ayez pas confiance dans l’oppression, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine ; si les biens augmentent, n’y mettez pas votre cœur. (62:10) Psaumes
62:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Ne mettez pas votre espérance dans l’iniquité, et ne désirez point les rapines. Si les richesses affluent, n’y attachez pas votre cœur. (62:11) Psaumes
62:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Ne mettez pas votre confiance dans la concussion, et dans ! a rapine ne placez pas un vain espoir. Dût la richesse couler à pleins bords, n’y attachez pas trop d’importance. (62:11) Psaumes
62:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Ne vous confiez pas dans la violence, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine ; quand les richesses s’accroissent, n’y attachez pas votre cœur. (62:11) Psaumes
62:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Ne vous confiez pas dans la violence, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine ; Si vos richesses s’accroissent, n’y attachez pas votre cœur. (62:11) Psaumes
62:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 N’allez pas vous fier à la violence, vous essoufflant en rapines ; aux richesses quand elles s’accroissent n’attachez pas votre cœur ! (62:11) Psaumes
62:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine ; Quand les richesses s’accroissent, N’y attachez pas votre cœur. (62:11) Psaumes
62:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Ne placez pas votre confiance dans la spoliation, et ne devenez pas vains dans le vol. Si les moyens de subsistance s’accroissent, n’ [y] fixez pas votre cœur. (62:10) Psaumes
62:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Ne comptez pas sur l’oppression et ne mettez pas un espoir illusoire dans le pillage ! Quand les richesses augmentent, n’y attachez pas votre cœur ! (62:11) Psaumes
62:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 N’ayez pas confiance dans l’extorsion, ne mettez pas de vains espoirs dans le vol. Si votre richesse augmente, ne fixez pas votre attention dessus. (62:10) Psaumes
62:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Ne vous confiez pas dans l’oppression, et ne devenez pas vains dans le vol : si les richesses augmentent, n’y placez pas votre cœur. (62:10) Psaumes
62:10-10