Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps ; je me retirerai sous l’ombre de tes ailes ; Sélah. (61:5) Psaumes
61:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 I will abide in thy tabernacle for ever : I will trust in the covert of thy wings. Selah. (61:4) Psalms
61:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Je séjournerai dans ton tabernacle à jamais ; je me retirerai sous le couvert de tes ailes. Sélah. (61:5) Psaumes
61:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Laisse-moi faire de ta tente mon séjour éternel, et chercher mon asile sous l’abri de tes ailes. (Pause) (61:5) Psaumes
61:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Je demeurerai pour toujours dans votre saint tabernacle : je serai en sûreté et à couvert sous vos ailes. (61:5) Psaumes
61:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Je séjournerai dans ta tente Eternellement ; je me réfugierai à l’abri de tes ailes. (Sélah.) (61:4) Psaumes
61:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Je demeurerai pour toujours dans votre tabernacle ; je serai en assurance à l’ombre de vos ailes, (61:5) Psaumes
61:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, me réfugier à l’abri de tes ailes. Pause (61:5) Psaumes
61:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Je séjournerai dans ta tente à toujours ; je me réfugierai sous l’abri de tes ailes. Sélah. (61:4) Psaumes
61:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 J’habiterai à jamais dans vos tabernacles ; je trouverai un abri à l’ombre de vos ailes. (61:5) Psaumes
61:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Je voudrais séjourner à jamais sous ta tente, me mettre à couvert à l’abri de tes ailes. Sélah ! (61:5) Psaumes
61:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, me réfugier à l’abri de tes ailes. Pause (61:5) Psaumes
61:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Je voudrais demeurer à jamais dans ta tente, me réfugier à l’abri de tes ailes ! — Séla. (61:5) Psaumes
61:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Qu’à jamais je loge sous ta tente et m’abrite au couvert de tes ailes ! (61:5) Psaumes
61:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l’abri de tes ailes. – Pause. (61:5) Psaumes
61:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Je veux être l’hôte de ta tente pour des temps indéfinis ; je veux me réfugier au secret de tes ailes. Sèla. (61:4) Psaumes
61:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Je voudrais habiter éternellement dans ta tente, me réfugier sous l’abri de tes ailes. –Pause. (61:5) Psaumes
61:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Je veux être invité dans ta tente pour toujours ; je veux me réfugier sous tes ailes. (Sèla.) (61:4) Psaumes
61:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Je demeurerai dans ton tabernacle pour toujours : je me confierai au couvert de tes ailes. Selah. (61:4) Psaumes
61:4-4