| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, tu nous as abreuvés de vin d’étourdissement. (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 Thou hast shewed thy people hard things : thou hast made us to drink the wine of astonishment. (60:3) | Psalms 60:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures ; tu nous as abreuvés d’un vin d’étourdissement. (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Tu as fait sentir la rigueur à ton peuple, tu nous a fait boire le vin du vertige. (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Vous avez fait voir et sentir à votre peuple des choses dures : vous nous avez fait boire d’un vin de douleur et de componction. (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures ; tu nous as fait boire un vin d’étourdissement. (60:3) | Psaumes 60:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Vous avez fait voir à votre peuple des choses dures ; vous nous avez fait boire d’un vin de douleur et de componction. (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, tu nous as abreuvés d’un vin d’étourdissement. (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures ; tu nous as donné à boire un vin d’étourdissement. (60:3) | Psaumes 60:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Vous avez fait voir à votre peuple des choses dures ; vous nous avez abreuvés d’un vin de douleur. (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Tu en as fait voir de dures à ton peuple, tu nous as forcés de boire un vin de vertige : (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, tu nous as abreuvés d’un vin d’étourdissement. (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Tu as fait voir à ton peuple de rudes épreuves, tu nous as fait boire un vin de vertige. (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Tu en fis voir de dures à ton peuple, tu nous fis boire du vin de vertige ; (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d’un vin d’étourdissement. (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Tu as fait voir de dures épreuves à ton peuple. Tu nous as fait boire un vin qui nous donne le vertige. (60:3) | Psaumes 60:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Tu as fait voir de dures épreuves à ton peuple, tu nous as fait boire un vin qui nous a étourdis. (60:5) | Psaumes 60:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Tu as fait subir de dures épreuves à ton peuple. Tu nous as fait boire un vin qui nous fait tituber. (60:3) | Psaumes 60:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Tu as montré à ton peuple des choses dures : tu nous as fait boire le vin d’étonnement. (60:3) | Psaumes 60:3-3 |