Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Nous ferons des actions de valeur [avec le secours de] Dieu, et il foulera nos ennemis. (60:14) Psaumes
60:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 Through God we shall do valiantly : for he it is that shall tread down our enemies. (60:12) Psalms
60:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis. (60:14) Psaumes
60:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Avec Dieu, nous serons vainqueurs, et c’est Lui qui foulera nos ennemis. (60:14) Psaumes
60:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Avec Dieu nous ferons des actions de vertu et de courage ; et il réduira lui-même au néant tous ceux qui nous persécutent. (60:14) Psaumes
60:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 En Dieu nous serons vainqueurs, et c’est lui qui foule aux pieds nos adversaires. (60:12) Psaumes
60:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Avec Dieu nous ferons des prodiges de vertu ; et lui-même réduira au néant tous ceux qui nous persécutent. (60:14) Psaumes
60:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Avec Dieu, nous ferons des exploits ; Il écrasera nos ennemis. (60:14) Psaumes
60:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires. (60:12) Psaumes
60:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Avec Dieu nous ferons des actes de courage, et lui-même réduira à néant ceux qui nous persécutent. (60:14) Psaumes
60:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Avec Dieu nous ferons des prouesses : c’est lui qui écrasera nos ennemis. (60:14) Psaumes
60:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Avec Dieu, nous ferons des exploits ; Il écrasera nos ennemis. (60:14) Psaumes
60:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Avec Dieu nous accomplirons des exploits ; il écrasera nos ennemis. (60:14) Psaumes
60:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Avec Dieu, nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs. (60:14) Psaumes
60:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Avec Dieu, nous ferons des exploits ; Il écrasera nos ennemis. (60:14) Psaumes
60:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Par Dieu nous acquerrons de l’énergie vitale, et c’est lui qui foulera aux pieds nos adversaires. (60:12) Psaumes
60:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Avec Dieu, nous ferons des exploits : c’est lui qui écrasera nos adversaires. (60:14) Psaumes
60:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Par Dieu nous obtiendrons de la force, et il piétinera nos adversaires. (60:12) Psaumes
60:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Par le moyen de Dieu nous agirons vaillamment : car c’est lui qui piétinera nos ennemis. (60:12) Psaumes
60:12-12