| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Mais moi je chanterai ta force, et je louerai dès le matin à haute voix ta gratuité, parce que tu m’as été une haute retraite, et mon asile au jour que j’étais en détresse. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 But I will sing of thy power ; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning : for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble. (59:16) | Psalms 59:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Mais moi, je chanterai ta force, et je louerai à haute voix ta bonté dès le matin, parce que tu m’as été une haute retraite, et mon refuge au jour que j’étais en détresse. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Mais moi, je chanterai ta puissance, et dès le matin je dirai les louanges de ta grâce ; car tu es mon boulevard, et mon refuge dans mon jour de détresse. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Mais pour moi, je chanterai les louanges de votre puissance, et je rendrai gloire dès le matin à votre miséricorde par des chants de joie ; parce que vous vous êtes déclaré mon protecteur, et que vous êtes devenu mon refuge au jour de mon affliction. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Mais moi, je chanterai ta force, et je ferai retentir dès le matin la louange de ta grâce ; parce que tu auras été pour moi une haute retraite et un asile au jour de ma détresse. (59:16) | Psaumes 59:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Pour moi je chanterai votre puissance, et je célèbrerai dès le matin votre miséricorde, Parce que vous êtes devenu mon protecteur et mon refuge au jour de ma tribulation. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Et moi, je chanterai ta force ; dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, un refuge au jour de ma détresse. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté : car tu m’as été une haute retraite et un refuge au jour où j’étais dans la détresse. (59:16) | Psaumes 59:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Mais moi, je chanterai votre puissance, et le matin je célébrerai avec joie votre miséricorde. Car vous vous êtes fait mon protecteur et mon refuge au jour de ma tribulation. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Pour moi, je chanterai ta puissance ; au matin, je célébrerai ta grâce ; car tu es une citadelle pour moi, un refuge au jour de ma détresse. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Et moi, je chanterai ta force ; dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, un refuge au jour de ma détresse. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Et moi, je chanterai ta force, et le matin je célébrerai ta bonté ; car tu es ma forteresse, un refuge au jour de mon angoisse. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Et moi, je chanterai ta force, j’acclamerai ton amour au matin ; tu as été pour moi une citadelle, un refuge au jour de mon angoisse. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Et moi, je chanterai ta force ; Dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma détresse. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Mais moi, je chanterai ta force, et au matin je raconterai joyeusement ta bonté de cœur. Car tu as été pour moi une hauteur sûre et un lieu où je peux fuir au jour de ma détresse. (59:16) | Psaumes 59:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Quant à moi, je chanterai ta force, dès le matin je célébrerai ta bonté, car tu es pour moi une forteresse, un refuge quand je suis dans la détresse. (59:17) | Psaumes 59:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Mais moi, je chanterai ta force ; au matin, je raconterai joyeusement ton amour fidèle. Car tu es mon refuge sûret un lieu où je peux fuir quand je suis dans la détresse. (59:16) | Psaumes 59:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Mais je chanterai ton pouvoir ; oui, je chanterai fort ta miséricorde le matin : car tu as été ma défense et mon refuge au jour de mon inquiétude. (59:16) | Psaumes 59:16-16 |