| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Qu’ils aillent donc et viennent sur le soir, qu’ils fassent du bruit comme des chiens, et qu’ils fassent le tour de la ville. (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 And at evening let them return ; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. (59:14) | Psalms 59:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Qu’ils aillent donc et viennent sur le soir, et qu’ils mènent du bruit comme des chiens, et fassent le tour de la ville. (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Qu’ils reviennent le soir, hurlent comme les chiens, et qu’ils parcourent la ville ! (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Ils reviendront vers le soir, et ils souffriront la faim comme des chiens ; et ils tourneront autour de la ville. (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Ils reviendront donc le soir, hurleront comme les chiens et feront le tour de la ville. (59:14) | Psaumes 59:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Ils reviendront vers le soir, ils souffriront comme des chiens affamés, et ils tourneront autour de la ville. (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, ils font le tour de la ville. (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Et ils reviendront le soir, ils hurleront comme un chien, et feront le tour de la ville. (59:14) | Psaumes 59:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Ils reviendront le soir, et ils seront affamés comme des chiens, et ils feront le tour de la ville. (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Chaque soir ils reviennent, hurlant comme des chiens, et ils font le tour de la ville. (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, ils font le tour de la ville. (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Ils reviennent le soir ; ils grondent comme le chien, ils font le tour de la ville. (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Ils reviennent au soir, ils grognent comme un chien, ils rôdent par la ville ; (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville. (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Qu’ils reviennent à l’heure du soir ; qu’ils aboient comme un chien et fassent le tour de la ville. (59:14) | Psaumes 59:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, ils font le tour de la ville. (59:15) | Psaumes 59:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Qu’ils reviennent au soir ; qu’ils aboient comme des chiens et rôdent autour de la ville. (59:14) | Psaumes 59:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Et le soir qu’ils reviennent, et qu’ils aboient comme un chien, et fassent le tour de la ville. (59:14) | Psaumes 59:14-14 |