Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Les méchants se sont égarés dès la matrice, ils ont erré dès le ventre [de leur mère], en parlant faussement. (58:4) Psaumes
58:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 The wicked are estranged from the womb : they go astray as soon as they be born, speaking lies. (58:3) Psalms
58:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Les méchans se sont égarés dès leur naissance ; ils se sont fourvoyés dès le ventre de leur mère, proférant le mensonge. (58:4) Psaumes
58:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Les impies prévariquent dès le sein maternel, les menteurs ont dévié dès leur naissance ; (58:4) Psaumes
58:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Les pécheurs se sont éloignés de la justice dès leur naissance ; et ils se sont égarés dès qu’ils sont sortis du sein de leur mère : ils ont dit des choses fausses. (58:4) Psaumes
58:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Les méchants se sont détournés dès le sein maternel ; les menteurs se sont égarés dès le ventre. (58:3) Psaumes
58:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Les pécheurs se sont éloignés de la justice dès leur naissance ; ils se sont égarés dès le sein de leur mère ; ils se sont complu dans le mensonge. (58:4) Psaumes
58:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, les menteurs s’égarent au sortir du ventre de leur mère. (58:4) Psaumes
58:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Les méchants se sont égarés dès la matrice ; ils errent dès le ventre, parlant le mensonge. (58:3) Psaumes
58:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Les pécheurs sont pervertis dès le sein maternel, ils se sont égarés dès leur naissance ; ils ont dit des choses fausses. (58:4) Psaumes
58:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Dès le sein de leur mère, les méchants sont fourvoyés ; dès leur naissance, ils font fausse route, ceux qui débitent le mensonge. (58:4) Psaumes
58:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, les menteurs s’égarent au sortir du ventre de leur mère. (58:4) Psaumes
58:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, dès leur naissance, les fourbes se sont égarés. (58:4) Psaumes
58:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Ils sont dévoyés dès le sein, les impies, égarés dès le ventre, ceux qui disent l’erreur ; (58:4) Psaumes
58:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s’égarent au sortir du ventre de leur mère. (58:4) Psaumes
58:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Oui, les méchants sont pervertis dès la matrice ; oui, ils errent dès le ventre ; ils disent des mensonges. (58:3) Psaumes
58:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Les méchants sont pervertis dès le ventre de leur mère, les menteurs s’égarent dès leur naissance. (58:4) Psaumes
58:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Les méchants sont corrompus dès la naissance ; ils sont rebelles, menteurs depuis qu’ils sont nés. (58:3) Psaumes
58:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Les hommes immoraux sont éloignés dès l’utérus : ils s’égarent dès qu’ils sont nés, disant des mensonges. (58:3) Psaumes
58:3-3