| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Mon âme est parmi des lions ; je demeure parmi des boutefeux ; parmi des hommes dont les dents sont des hallebardes et des flèches, et dont la langue est une épée aiguë. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 My soul is among lions : and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword. (57:4) | Psalms 57:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Mon âme est parmi des lions ; je demeure parmi des boute-feux ; parmi des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, et dont la langue est une épée aiguë. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Je vis au milieu des lions, gisant parmi des hommes qui vomissent des flammes, des hommes dont les dents sont des dards et des flèches, et la langue, une épée tranchante. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 (5) et il a arraché mon âme du milieu des petits lions : j’ai dormi plein de trouble. Les enfants des hommes ont des dents qui sont comme des armes et des flèches, et leur langue est une épée très-aiguë. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Mon âme est au milieu des lions ; je me couche parmi des gens enflammés, des fils d’hommes dont les dents sont des lances et des flèches, et la langue une épée aiguë. (57:4) | Psaumes 57:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Et il a arraché mon âme du milieu des lionceaux ; j’ai dormi plein de trouble. Les enfants des hommes ont des dents qui sont comme des armes et des flèches, et leur langue est une épée très-aiguë. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Mon âme est parmi des lions ; je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, au milieu d’hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Mon âme est au milieu de lions ; je suis couché parmi ceux qui soufflent des flammes, — les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des flèches, et la langue une épée aiguë. (57:4) | Psaumes 57:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 et il a arraché mon âme du milieu des petits des lions ; j’ai dormi plein de trouble. Les enfants des hommes ont pour dents des armes et des flèches, et leur langue est un glaive acéré. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Je pourrai me coucher parmi des lions aux regards flamboyants, parmi des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, et la langue un glaive tranchant. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Mon âme est parmi des lions ; je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, au milieu d’hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Mon âme est couchée parmi les lions, qui dévorent les fils d’Adam ; leurs dents, une lance et des flèches, leur langue, une épée acérée. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Mon âme est parmi des lions ; Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d’hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, Et dont la langue est un glaive tranchant. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Mon âme est au milieu de lions ; je suis bien forcé de me coucher parmi ceux qui dévorent, [oui parmi] les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des flèches, et dont la langue est une épée tranchante. (57:4) | Psaumes 57:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Mon âme est au milieu de lions ; je suis entouré d’hommes qui crachent le feu, d’hommes dont les dents sont des lances et des flèches, et la langue une épée tranchante. (57:5) | Psaumes 57:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Je suis cerné par des lions ; je suis forcé de me coucher parmi des hommes qui veulent me dévorer, dont les dents sont des lances et des flècheset dont la langue est une épée tranchante. (57:4) | Psaumes 57:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Mon âme est parmi les lions : et je gis, c’est-à-dire parmi ceux qui sont enflammés, c’est-à-dire les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des flèches, et leur langue une épée aiguisée. (57:4) | Psaumes 57:4-4 |