Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Puisque tu as délivré mon âme de la mort, ne [garderais-tu] pas mes pieds de broncher, afin que je marche devant Dieu en la lumière des vivants ? (56:14) Psaumes
56:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 For thou hast delivered my soul from death : wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living ? (56:13) Psalms
56:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Puisque tu as délivré mon âme de la mort, et mes pieds de chute ; afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivans. (56:14) Psaumes
56:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Car tu as sauvé mon âme de la mort, et même mon pied de la chute, afin que je marche devant Dieu, à la lumière de la vie. (56:14) Psaumes
56:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Car vous avez délivré mon âme de la mort, et mes pieds de la chute où ils étaient exposés ; afin que je puisse me rendre agréable devant Dieu dans la lumière des vivants. (56:14) Psaumes
56:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Car tu as délivré mon âme de la mort, et même mes pieds de la chute, pour que je marche devant la face de Dieu à la lumière des vivants. (56:13) Psaumes
56:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Parce que vous avez arraché mon âme à la mort et préservé mes pieds de la chute, afin que je sois agréable à Dieu dans la lumière des vivants. (56:13) Psaumes
56:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Car tu as délivré mon âme de la mort, tu as garanti mes pieds de la chute, afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants. (56:14) Psaumes
56:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Car tu as délivré mon âme de la mort : [ne garderais-tu] pas mes pieds de broncher, pour que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants ? (56:13) Psaumes
56:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Car vous avez délivré mon âme de la mort, et mes pieds de la chute, afin que je me rende agréable devant Dieu à la lumière des vivants. (56:13) Psaumes
56:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Car tu as préservé mon âme de la mort, et n’est-ce pas ? mes pieds de la chute, de sorte que je continue à marcher devant Dieu, dans la lumière qui éclaire les vivants. (56:14) Psaumes
56:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Car tu as délivré mon âme de la mort, tu as garanti mes pieds de la chute, afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants. (56:14) Psaumes
56:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Car tu as délivré mon âme de la mort, — n’as-tu pas préservé mes pieds de la chute ? — afin que je marche devant Dieu à la lumière des vivants. (56:14) Psaumes
56:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 car tu sauvas mon âme de la mort pour que je marche à la face de Dieu dans la lumière des vivants. (56:14) Psaumes
56:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants. (56:14) Psaumes
56:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Car tu as délivré mon âme de la mort — [n’as-​tu] pas [délivré] mes pieds du faux pas ? —pour que [je] circule devant Dieu dans la lumière des vivants. (56:13) Psaumes
56:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 car tu as délivré mon âme de la mort, tu as préservé mes pieds de la chute, afin que je marche devant toi, ô Dieu, à la lumière des vivants. (56:14) Psaumes
56:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Car tu m’as sauvé de la mortet tu as empêché mes pieds de trébucher, pour que je puisse marcher devant Dieu dans la lumière des vivants. (56:13) Psaumes
56:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Car tu as délivré mon âme de la mort : n’empêcherais-tu pas mes pieds de trébucher, afin que je puisse marcher devant Dieu, dans la lumière des vivants ? (56:13) Psaumes
56:13-13