Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Je me confie en Dieu, je ne craindrai rien ; que me fera l’homme ? (56:12) Psaumes
56:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 In God have I put my trust : I will not be afraid what man can do unto me. (56:11) Psalms
56:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Je m’assure en Dieu, je ne craindrai rien ; que me ferait l’homme ? (56:12) Psaumes
56:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 je me confie en Dieu, je ne crains rien : que me feraient des mortels ? (56:12) Psaumes
56:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 J’ai mis en Dieu mon espérance ; je ne craindrai point tout ce que l’homme peut me faire. (56:12) Psaumes
56:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 En Dieu je me confie. Je ne craindrai rien ; que me ferait l’homme ? (56:11) Psaumes
56:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 J’ai mis en Dieu mon espérance ; je ne craindrai pas ce que l’homme peut faire contre moi. (56:11b) Psaumes
56:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 je me confie en Dieu, je ne crains rien : Que peuvent me faire des hommes ? (56:12) Psaumes
56:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 En Dieu je me confie : je ne craindrai pas ; que me fera l’homme ? (56:11) Psaumes
56:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 J’espère en Dieu ; je ne craindrai point ce que l’homme peut me faire. (56:11b) Psaumes
56:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 En Dieu j’ai confiance, je ne crains rien : que pourrait l’homme contre moi ? (56:12) Psaumes
56:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Je me confie en Dieu, je ne crains rien : Que peuvent me faire des hommes ? (56:12) Psaumes
56:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Je me confie en Dieu, je ne crains rien : Que peut me faire un faible mortel ? (56:12) Psaumes
56:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 sur Dieu je compte et ne crains plus, que me fait à moi un homme ? (56:12) Psaumes
56:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Je me confie en Dieu, je ne crains rien : Que peuvent me faire des hommes ? (56:12) Psaumes
56:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 En Dieu j’ai placé ma confiance. Je n’aurai pas peur. Que peut me faire l’homme tiré du sol ? (56:11) Psaumes
56:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Je me confie en Dieu, je n’ai peur de rien : que peuvent me faire des hommes ? (56:12) Psaumes
56:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 en Dieu je place ma confiance ; je n’ai pas peur. Que peut me faire un simple humain ? (56:11) Psaumes
56:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 En Dieu ai-je mis ma confiance : je ne serai pas effrayé de ce que l’homme peut me faire. (56:11) Psaumes
56:11-11