| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Il délivrera mon âme en paix de la guerre qu’on me fait ; car j’ai à faire contre beaucoup de gens. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me : for there were many with me. (55:18) | Psalms 55:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Il délivrera mon âme de la guerre qu’on me fait, et me donnera la paix, quoique j’aie à faire à beaucoup de gens. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Il me tirera sain et sauf du combat qu’on me livre, car mes adversaires sont nombreux. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Il me donnera la paix, et rachètera mon âme des mains de ceux qui s’approchent pour me perdre : car ils étaient en grand nombre contre moi. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Il fera sortir mon âme en paix de la guerre qu’on me fait ; car ceux qui sont contre moi sont nombreux. (55:18) | Psaumes 55:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Il me donnera la paix, et rachètera mon âme des mains de ceux qui s’approchent pour me perdre ; car ils étaient en grand nombre contre moi. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, car ils sont nombreux contre moi. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Il a mis en paix mon âme, la rachetant de la guerre qu’on me fait, car ils étaient plusieurs autour de moi. (55:18) | Psaumes 55:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Il délivrera en paix mon âme de ceux qui s’approchent pour me perdre ; car ils étaient en grand nombre contre moi. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 Il me délivre et me met en sûreté, me défendant contre toute attaque, si nombreux que soient ceux qui m’assaillent. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, car ils sont nombreux contre moi. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Il délivrera en paix mon âme du combat qui m’est livré, car ils sont nombreux ceux qui me font la guerre. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 il rachète dans la paix mon âme de la guerre qu’on me fait : ils sont en procès avec moi. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 À coup sûr, il rachètera mon âme [et l’établira] en paix, [la délivrant] du combat [qu’on livre] contre moi, car c’est en multitudes qu’ils sont contre moi. (55:18) | Psaumes 55:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Il me délivrera de leurs assauts et me rendra la paix, car ils sont nombreux contre moi. (55:19) | Psaumes 55:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Il me sauvera de ceux qui se battent contre moi et il me donnera la paix, car des foules m’attaquent. (55:18) | Psaumes 55:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Il a délivré mon âme en paix de la bataille qui était contre moi : car ils étaient nombreux avec moi. (55:18) | Psaumes 55:18-18 |