| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Mahalath. (53:1) 2 L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominable leur perversité ; il n’y a personne qui fasse bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. (53:Sous-titre) 2 The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity : there is none that doeth good. (53:1) | Psalms 53:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Maskil de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Mahalath. (53:1) 2 L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, et ils se sont rendus abominables dans leur iniquité ; il n’y a personne qui fasse le bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Au maître chantre. Sur les flûtes. Hymne de David. (53:1) 2 Les impies ont dit en leur cœur : « Il n’y a point de Dieu ! » Leur méchanceté est perverse, abominable ; il n’y a personne qui fasse le bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 Pour la fin, sur Mahéleth, intelligence à David. (53:Sous-titre) 2 L’INSENSÉ a dit dans son coeur : Il n’y a point de Dieu. Ils ont été corrompus et sont devenus abominables dans leurs iniquités : il n’y en a point qui fasse le bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Au chef de musique. Sur Makalath. Cantique de David. (53:Sous-titre) 2 L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominable leur perversité, il n’y a personne qui fasse le bien. (53:1) | Psaumes 53:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Pour la fin, sur mahéleth, intelligence de David. L’insensé a dit dans son cœur : Il n’y a point de Dieu. (53:1) 2 Ils se sont corrompus ; ils sont devenus abominables par leurs iniquités ; il n’en est point qui fassent le bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David. (53:1) 2 L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu ! Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables ; il n’en est aucun qui fasse le bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 Au chef de musique. Sur Mahalath ; pour instruire. De David. (53:Sous-titre) 2 L’insensé a dit dans son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, et ils ont rendu abominable la perversité ; il n’y a personne qui fasse le bien. (53:1) | Psaumes 53:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Pour la fin, sur Maéleth, instruction de David. L’insensé a dit dans son cœur : Il n’y a point de Dieu. (53:1) 2 Ils se sont corrompus et sont devenus abominables dans leurs iniquités : il n’y en a point qui fasse le bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 Au chef des chantres ; sur Mahalat. Maskîl de David. (53:Sous-titre) 2 L’impie a dit en son cœur : « Il n’est point de Dieu ! » On est corrompu, on commet des actes odieux ; personne ne fait le bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David. (53:1) 2 L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu ! Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables ; il n’en est aucun qui fasse le bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Au maître de chant. Sur le ton plaintif. Cantique de David. (53:1) 2 L’insensé dit dans son cœur : “ il n’y a pas de Dieu ! ˮ Ils sont corrompus, ils commettent des crimes abominables ; il n’en est aucun qui fasse le bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Du maître de chant. Pour la maladie. Poème. De David. (53:1) 2 L’insensé a dit en son cœur : « Non, plus de Dieu ! » Ils sont faux, corrompus, abominables ; non, il n’est plus d’honnête homme. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David. (53:1) 2 L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu ! Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables ; Il n’en est aucun qui fasse le bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Au directeur, sur Mahalath. Maskil. De David. (53:Sous-titre) 2 L’insensé a dit dans son cœur : “ Il n’y a pas de Jéhovah. ” Ils ont agi d’une manière perverse et se sont montrés détestables dans l’injustice ; il n’y en a pas un qui fasse le bien. (53:1) | Psaumes 53:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Au chef de chœur, sur la flûte. Cantique de David. (53:1) 2 Le fou dit dans son cœur : « Il n’y a pas de Dieu ! » Ils se sont corrompus, ils ont commis des injustices abominables ; il n’y en a aucun qui fasse le bien. (53:2) | Psaumes 53:1-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Au directeur musical ; maskil de David, suivant le style maalath. (53:Sous-titre) 2 Les stupides disent dans leur cœur : « Il n’y a pas de Jéhovah. » Leurs actes injustes sont corrompus et détestables. Aucun ne fait le bien. (53:1) | Psaumes 53:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Au chef musicien sur Mahalath, Maschil, Un Psaume de David. (53:Sous-titre) 2 L’insensé a dit en son cœur : Il n’y a pas de Dieu. Ils se sont corrompus, et ont effectué une abominable iniquité : il n’y en a aucun qui fasse le bien. (53:1) | Psaumes 53:1-1 |