Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Psaume de David, au maître chantre. (51:1) 2 Touchant ce que Nathan le Prophète vint à lui, après qu’il fut entré vers Bathsebah. (51:2) 3 Ô Dieu ! aie pitié de moi selon ta gratuité, selon la grandeur de tes compassions efface mes forfaits. (51:3) 4 Lave-moi parfaitement de mon iniquité, et me nettoie de mon péché. (51:4) Psaumes
51:1-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 To the chief Musician, A Psalm of David, (51:Sous-titre a) 2 when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. (51:Sous-titre b) 3 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness : according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. (51:1) 4 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. (51:2) Psalms
51:1-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Psaume de David, donné au maître chantre, (51:1) 2 Lorsque Nathan le prophète vint à lui, après qu’il fut entré vers Bathscébah. (51:2) 3 O Dieu ! aie pitié de moi selon ta miséricorde ; selon la grandeur de tes compassions, efface mes forfaits. (51:3) 4 Lave-moi de plus en plus de mon iniquité, et nettoie-moi de mon péché. (51:4) Psaumes
51:1-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Au maître chantre. Cantique de David, (51:1) 2 quand Nathan, le prophète, vint vers lui, après que David se fut approché de Bathséba. (51:2) 3 Fais-moi grâce, ô Dieu, selon ta miséricorde, selon tes grandes compassions, efface mes péchés ! (51:3) 4 Lave, lave encore, et enlève mon crime, et purifie-moi de mon péché ! (51:4) Psaumes
51:1-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 Pour la fin, Psaume que composa David (51:Sous-titre a) 2 lorsque le prophète Nathan vint le trouver à cause qu’il avait péché avec Bethsabée. (51:Sous-titre b) 3 AYEZ pitié de moi, ô Dieu ! selon votre grande miséricorde ; et effacez mon iniquité selon la multitude de vos bontés. (51:3) 4 Lavez-moi de plus en plus de mon iniquité ; et purifiez-moi de mon péché. (51:4) Psaumes
51:1-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Au chef de musique. Psaume de David. (51:Sous-titre a) 2 Lorsque Nathan, le prophète, alla vers lui, après qu’il se fut approché de Bathséba. (51:Sous-titre b) 3 Aie pitié de moi, ô Dieu ! selon ta grâce ; selon la grandeur de tes compassions, efface mes transgressions. (51:1) 4 Lave-moi parfaitement de mon iniquité, et nettoie-moi de mon péché. (51:2) Psaumes
51:1-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Pour la fin, psaume que composa David. (51:1) 2 Lorsque le prophète Nathan vint le trouver parce qu’il avait péché avec Bethsabée. (51:2) 3 Ayez pitié de moi, ô Dieu, selon votre grande miséricorde ; Et, selon la multitude de vos bontés, effacez mon iniquité. (51:3) 4 Lavez-moi de plus en plus de mon iniquité, et purifiez-moi de mon péché, (51:4) Psaumes
51:1-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Au chef des chantres. Psaume de David. (51:1) 2 Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba. (51:2) 3 Ô Dieu ! aie pitié de moi dans ta bonté ; selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions ; (51:3) 4 lave-moi complètement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché. (51:4) Psaumes
51:1-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Au chef de musique. Psaume de David ; (51:Sous-titre a) 2 lorsque Nathan le prophète vint à lui, après qu’il fut entré vers Bath-Shéba. (51:Sous-titre b) 3 Use de grâce envers moi, ô Dieu ! selon ta bonté ; selon la grandeur de tes compassions, efface mes transgressions. (51:1) 4 Lave-moi pleinement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché. (51:2) Psaumes
51:1-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Pour la fin, psaume de David, (51:1) 2 lorsque le prophète Nathan vint le trouver après qu’il eut été avec Bethsabée. (51:2) 3 Ayez pitié de moi, ô Dieu, selon votre grande miséricorde ; et selon la multitude de vos bontés, effacez mon iniquité. (51:3) 4 Lavez-moi de plus en plus de mon iniquité, et purifiez-moi de mon péché. (51:4) Psaumes
51:1-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 Au chef des chantres. Psaume de David (51:Sous-titre) 2 lorsque le prophète Nathan fut venu le trouver, à la suite de ses relations avec Bethsabée. (51:2) 3 Prends-moi en pitié, ô Dieu, dans la mesure de ta bonté ; selon la grandeur de ta clémence, efface mes fautes. (51:3) 4 Lave-moi à grandes eaux de mon iniquité, purifie-moi de mon péché. (51:4) Psaumes
51:1-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Au chef des chantres. Psaume de David. (51:1) 2 Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba. (51:2) 3 Ô Dieu ! aie pitié de moi dans ta bonté ; selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions ; (51:3) 4 Lave-moi complètement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché. (51:4) Psaumes
51:1-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Au maître de chant. Psaume de David. (51:1) 2 Lorsque Nathan le prophète vint le trouver, après qu’il fut allé vers Bethsabée. (51:2) 3 Aie pitié de moi, ô Dieu, selon ta bonté ; selon ta grande miséricorde efface mes transgressions. (51:3) 4 Lave-moi complètement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché. (51:4) Psaumes
51:1-4
16Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Au chef des chantres. Psaume de David. (51:1) 2 Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba. (51:2) 3 O Dieu ! aie pitié de moi dans ta bonté ; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions ; (51:3) 4 Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché. (51:4) Psaumes
51:1-4
17Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Au chef des chantres. Psaume de David. (51:1) 2 Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba. (51:2) 3 Ô Dieu ! aie pitié de moi dans ta bonté ; selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions ; (51:3) 4 Lave-moi complètement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché. (51:4) Psaumes
51:1-4
18Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Au chef musicien, Un Psaume de David, (51:Sous-titre a) 2 lorsque Nathan le prophète vint à lui, après que David était allé vers Bath-sheba. (51:Sous-titre b) 3 Aie miséricorde envers moi, ô Dieu, selon ta tendre compassion : selon la multitude de tes tendres miséricordes efface mes transgressions. (51:1) 4 Nettoie-moi complètement de mon iniquité, et épure-moi de mon péché. (51:2) Psaumes
51:1-2