| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Je ne prendrai point de veau de ta maison, ni de boucs de tes parcs. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds. (50:9) | Psalms 50:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Je ne prendrai point de veau de ta maison, ni de bouc de tes parcs. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Je n’irai pas prendre des taureaux dans ta maison, ni des béliers dans tes bergeries. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Je n’ai pas besoin de prendre des veaux de votre maison, ni des boucs du milieu de vos troupeaux. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Je ne prends pas de ta maison le taureau, ni de tes parcs les boucs ; (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Je n’ai pas besoin de prendre des veaux de votre maison, ni des boucs du milieu de vos troupeaux, (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, ni de bouc dans tes bergeries. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Je ne prendrai pas de taureau de ta maison, ni de boucs de tes parcs ; (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Je ne prendrai pas les veaux de ta maison, ni les boucs de tes troupeaux ; (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Je ne réclame pas de taureau de ta maison, ni des béliers de tes parcs. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, ni de bouc dans tes bergeries. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 je ne prendrai point un taureau dans ta maison, ni des boucs dans tes bergeries. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 je ne prendrai pas de ta maison un taureau, ni de tes bergeries des boucs. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Je ne prendrai pas un taureau dans ta maison, Ni des boucs dans tes bergeries. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Je ne veux pas prendre de ta maison un taureau ni de tes enclos des boucs. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Je ne prendrai pas un taureau dans ta maison, ni des boucs dans tes bergeries, (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Je n’ai pas besoin de prendre un taureau de ta maisonni des boucs de tes enclos. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Je ne prendrai aucun bouvillon de ta maison, ni de boucs de tes parcs. (50:9) | Psaumes 50:9-9 |