Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Car, ô Éternel ! Tu béniras le juste, et tu l’environneras de bienveillance comme d’un bouclier. (5:13) Psaumes
5:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 For thou, LORD, wilt bless the righteous ; with favour wilt thou compass him as with a shield. (5:12) Psalms
5:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Car, ô Eternel ! tu béniras le juste, et tu l’environneras de ta bienveillance comme d’un bouclier. (5:13) Psaumes
5:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Car tu bénis le juste, ô Eternel ; comme un bouclier tu l’entoures de grâce. (5:13) Psaumes
5:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Car vous répandrez votre bénédiction sur le juste : Seigneur ! vous nous avez couverts de votre amour, comme d’un bouclier. (5:13) Psaumes
5:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Car toi, tu béniras le juste, ô Eternel ! Comme d’un grand bouclier tu l’entoureras de ta faveur. (5:12) Psaumes
5:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Parce que vous répandrez votre bénédiction sur le juste. Seigneur, vous nous avez couverts de votre bienveillance comme d’un bouclier. (5:13) Psaumes
5:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Car tu bénis le juste, ô Éternel ! tu l’entoures de ta grâce comme d’un bouclier. (5:13) Psaumes
5:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Car toi, tu béniras le juste, ô Éternel ! Comme d’un bouclier tu l’environneras de faveur. (5:12) Psaumes
5:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 parce que vous bénirez le juste. Seigneur, vous nous avez entourés de votre amour comme d’un bouclier. (5:13) Psaumes
5:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Car toi, ô Seigneur, tu bénis le juste, tu l’entoures de ta bienveillance comme d’un bouclier. (5:13) Psaumes
5:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Car tu bénis le juste, ô Éternel ! tu l’entoures de ta grâce comme d’un bouclier. (5:13) Psaumes
5:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Car tu bénis le juste, Yahweh ; tu l’entoures de bienveillance comme d’un bouclier. (5:13) Psaumes
5:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Toi, tu bénis le juste, Yahvé, comme un bouclier, ta faveur le couronne. (5:13) Psaumes
5:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Car tu bénis le juste, ô Eternel ! Tu l’entoures de ta grâce comme d’un bouclier. (5:13) Psaumes
5:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Car toi, tu béniras le juste, ô Jéhovah ! Comme d’un grand bouclier, d’approbation tu les entoureras. (5:12) Psaumes
5:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 car tu bénis le juste, Eternel, tu l’entoures de ta grâce comme d’un bouclier. (5:13) Psaumes
5:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 En effet, tu béniras les justes, ô Jéhovah ; tu les entoureras de ton approbation, comme avec un grand bouclier. (5:12) Psaumes
5:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Car toi, SEIGNEUR, tu béniras l’homme droit ; tu l’encercleras de bienveillance comme d’un écu. (5:12) Psaumes
5:12-12