Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Mais que tous ceux qui se confient en toi, se réjouissent, qu’ils soient en joie perpétuellement, et que tu sois leur protecteur ; et que ceux qui aiment ton Nom, s’égayent en toi ! (5:12) Psaumes
5:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 But let all those that put their trust in thee rejoice : let them ever shout for joy, because thou defendest them : let them also that love thy name be joyful in thee. (5:11) Psalms
5:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Mais que tous ceux qui se retirent vers toi, se réjouissent ; qu’ils soient toujours comblés de joie ; sois leur protecteur, et que ceux qui aiment ton nom, se glorifient en toi. (5:12) Psaumes
5:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 Alors se réjouiront tous ceux qui se confient en toi ; et ils te célébreront à jamais, parce que tu les protèges ; et tu seras l’allégresse de tous ceux qui aiment ton nom. (5:12) Psaumes
5:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Mais que tous ceux qui mettent en vous leur espérance se réjouissent ; ils seront éternellement remplis de joie, et vous habiterez dans eux ; et tous ceux qui aiment votre saint nom, se glorifieront en vous. (5:12) Psaumes
5:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Alors tous ceux qui se réfugient en toi se réjouiront ; Ils feront retentir leur joie à perpétuité. Aussi tu les protégeras, et ceux qui aiment ton nom s’égaieront en toi. (5:11) Psaumes
5:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Mais que tous ceux qui mettent en vous leur espérance se réjouissent ; ils seront éternellement remplis de joie, et vous habiterez en eux. Et tous ceux qui aiment votre saint nom se glorifieront en vous, (5:12) Psaumes
5:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, ils auront de l’allégresse à toujours, et tu les protégeras ; tu seras un sujet de joie pour ceux qui aiment ton nom. (5:12) Psaumes
5:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Et tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, ils chanteront de joie à toujours, et tu les protégeras ; et ceux qui aiment ton nom s’égayeront en toi. (5:11) Psaumes
5:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Mais que tous ceux qui espèrent en vous se réjouissent ; ils seront éternellement dans l’allégresse, et vous habiterez en eux. Et tous ceux qui aiment votre nom se glorifieront en vous, (5:12) Psaumes
5:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 Alors se réjouiront tous ceux qui s’abritent en toi, ils jubileront à jamais, car ils ont ta protection ; et ils triompheront en toi, ceux qui aiment ton nom. (5:12) Psaumes
5:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, ils auront de l’allégresse à toujours, et tu les protégeras ; tu seras un sujet de joie pour ceux qui aiment ton nom. (5:12) Psaumes
5:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Alors se réjouiront tous ceux qui se confient en toi ; ils seront dans une perpétuelle allégresse, et tu les protégeras ; ils se livreront à de joyeux transports, ceux qui aiment ton nom. (5:12) Psaumes
5:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Joie pour tous ceux que tu abrites, réjouissance à jamais ; tu les protèges, en toi exultent les amants de ton nom. (5:12) Psaumes
5:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l’allégresse à toujours, et tu les protégeras ; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom. (5:12) Psaumes
5:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 Mais tous ceux qui se réfugient en toi se réjouiront ; pour des temps indéfinis ils pousseront des cris de joie. Tu barreras tout accès auprès d’eux, et ceux qui aiment ton nom exulteront en toi. (5:11) Psaumes
5:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, ils seront pour toujours dans l’allégresse, et tu les protégeras ; tu seras un sujet de joie pour ceux qui aiment ton nom, (5:12) Psaumes
5:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 Mais tous ceux qui se réfugient en toi se réjouiront, ils pousseront constamment des cris de joie. Tu barreras tout accès à eux, tu seras une source de joie pour ceux qui aiment ton nom. (5:11) Psaumes
5:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Mais que tous ceux qui mettent leur confiance en toi se réjouissent : qu’ils s’exclament toujours de joie, parce que tu les défends : que ceux aussi qui aiment ton nom soient joyeux en toi. (5:11) Psaumes
5:11-11