Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Je prêterai l’oreille à un propos sentencieux, j’exposerai mes dits notables sur le violon. (49:5) Psaumes
49:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 I will incline mine ear to a parable : I will open my dark saying upon the harp. (49:4) Psalms
49:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 J’inclinerai mon oreille à un discours sentencieux ; j’exposerai mes énigmes sur la harpe. (49:5) Psaumes
49:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 mon oreille en écoute les inspirations, et je vais au son du luth révéler ma pensée. (49:5) Psaumes
49:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Je rendrai moi-même mon oreille attentive à l’intelligence de la parabole ; je découvrirai sur la harpe ce que j’ai à proposer. (49:5) Psaumes
49:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 j’inclinerai mon oreille au discours sentencieux, j’expliquerai mon énigme au son de la harpe. (49:4) Psaumes
49:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Je rendrai moi-même mon oreille attentive à l’intelligence de la parole ; je découvrirai sur la harpe ce que j’ai à proposer. (49:5) Psaumes
49:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Je prête l’oreille aux sentences qui me sont inspirées, j’ouvre mon chant au son de la harpe. (49:5) Psaumes
49:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Je prêterai l’oreille au discours sentencieux, j’exposerai mon énigme sur la harpe. (49:4) Psaumes
49:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 J’inclinerai mon oreille à la parabole ; je révélerai au son de la harpe ce que j’ai à proposer. (49:5) Psaumes
49:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Je prête l’oreille aux sentences poétiques, et prélude avec la harpe aux piquants aphorismes. (49:5) Psaumes
49:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Je prête l’oreille aux sentences qui me sont inspirées, j’ouvre mon chant au son de la harpe. (49:5) Psaumes
49:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Je prête l’oreille aux sentences que Dieu m’inspire ; j’explique mon énigme au son de la harpe. (49:5) Psaumes
49:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 je tends l’oreille à quelque proverbe, je résous sur la lyre mon énigme. (49:5) Psaumes
49:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Je prête l’oreille aux sentences qui me sont inspirées, J’ouvre mon chant au son de la harpe. (49:5) Psaumes
49:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Je vais incliner mon oreille vers une parole proverbiale ; sur une harpe je vais révéler mon énigme. (49:4) Psaumes
49:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 J’écoute les proverbes, j’explique mon énigme au son de la harpe. (49:5) Psaumes
49:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Je prêterai attention à un proverbe ; j’expliquerai mon énigme au son de la harpe. (49:4) Psaumes
49:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 J’inclinerai mon oreille à une parabole : j’exprimerai mon dire obscur sur la harpe. (49:4) Psaumes
49:4-4