| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Venant jusques à la race des pères de chacun d’eux, [ce sera comme] s’ils n’avaient jamais vu la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 He shall go to the generation of his fathers ; they shall never see light. (49:19) | Psalms 49:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Il viendra jusqu’à la génération de ses pères, qui ne verront jamais la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 il te faut rejoindre tes pères, qui jamais ne reverront la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Mais il entrera dans le lieu de la demeure de tous ses pères ; et durant toute l’éternité il ne verra plus la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 tu iras joindre la race de tes pères, qui ne verront plus la lumière, à jamais. (49:19) | Psaumes 49:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Il entrera dans le lieu où sont tous ses pères, et durant toute l’éternité il ne verra plus la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 tu iras néanmoins au séjour de tes pères, qui jamais ne reverront la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Il s’en ira jusqu’à la génération de ses pères : ils ne verront jamais la lumière. (49:19) | Psaumes 49:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Il entrera jusqu’auprès des générations de ses pères ; et durant toute l’éternité il ne verra pas la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 il ira rejoindre la génération de ses pères, qui plus jamais ne verront la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Tu iras néanmoins au séjour de tes pères, qui jamais ne reverront la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Tu iras rejoindre la génération de tes pères, qui jamais ne reverront la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 ira rejoindre la lignée de ses pères qui plus jamais ne verront la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Tu iras néanmoins au séjour de tes pères, Qui jamais ne reverront la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 [son âme] finalement vient seulement jusqu’à la génération de ses ancêtres. Jamais plus ils ne verront la lumière. (49:19) | Psaumes 49:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 il rejoindra pourtant la génération de ses ancêtres qui ne reverront jamais la lumière. (49:20) | Psaumes 49:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Mais, finalement, il rejoint la génération de ses ancêtres. Ils ne reverront jamais la lumière. (49:19) | Psaumes 49:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Il ira vers la génération de ses pères ; ils ne verront jamais la lumière. (49:19) | Psaumes 49:19-19 |