Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du sépulcre, quand il me prendra à soi ; Sélah. (49:16) Psaumes
49:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 But God will redeem my soul from the power of the grave : for he shall receive me. Selah. (49:15) Psalms
49:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du sépulcre, quand il me prendra à soi. Sélah. (49:16) Psaumes
49:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 Cependant Dieu arrachera mon âme au pouvoir des Enfers, qui voudraient me saisir. (Pause) (49:16) Psaumes
49:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Mais Dieu rachètera et délivrera mon âme de la puissance de l’enfer, lorsqu’il m’aura pris en sa protection. (49:16) Psaumes
49:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du séjour des morts, car il me prendra. (Sélah.) (49:15) Psaumes
49:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance de l’enfer, lorsqu’il m’aura reçu sous sa protection. (49:16) Psaumes
49:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, car il me prendra sous sa protection. — Pause (49:16) Psaumes
49:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du shéol, car il me prendra. Sélah. (49:15) Psaumes
49:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance de l’enfer, lorsqu’il m’aura pris auprès de lui. (49:16) Psaumes
49:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Toutefois Dieu délivrera mon âme du Cheol, quand il lui plaira de me retirer. Sélah ! (49:16) Psaumes
49:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, car il me prendra sous sa protection. — Pause (49:16) Psaumes
49:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du schéol, car il me prendra avec lui. — Séla. (49:16) Psaumes
49:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Mais Dieu rachètera mon âme des griffes du shéol, et me prendra. (49:16) Psaumes
49:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection. – Pause. (49:16) Psaumes
49:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Cependant, Dieu lui-​même rachètera mon âme de la main du shéol, car il m’accueillera. Sèla. (49:15) Psaumes
49:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Mais Dieu rachètera mon âme du séjour des morts, oui, il me prendra. –Pause. (49:16) Psaumes
49:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Mais Dieu me rachètera du pouvoir de la Tombe, car il me saisira. (Sèla.) (49:15) Psaumes
49:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Mais Dieu rachètera mon âme du pouvoir de la tombe : car il me recevra. Selah. (49:15) Psaumes
49:15-15