| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Leur intention est que leurs maisons durent à toujours, et que leurs habitations demeurent d’âge en âge ; ils ont appelé les terres de leur nom ; (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations ; they call their lands after their own names. (49:11) | Psalms 49:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Leur intention est que leurs maisons durent toujours, et que leurs habitations subsistent d’âge en âge ; ils ont même donné leur nom à leurs terres. (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Leurs vœux sont d’avoir des maisons éternelles, et des demeures qui durent aux siècles des siècles : leurs noms sont célèbres sur la terre. (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 et leurs sépulcres seront leurs maisons jusqu’à la consommation des siècles : telles seront leurs demeures dans la suite de toutes les races ; quoiqu’ils aient voulu se rendre immortels en donnant leurs noms à leurs terres. (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Dans leur pensée, leurs maisons doivent durer Eternellement, leurs demeures d’âge en âge ; on proclame leurs noms sur [leurs] terres. (49:11) | Psaumes 49:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Et leurs sépulcres seront leurs maisons jusqu’à la consommation des siècles. Telles seront leurs demeures dans la suite des âges, eux qui faisaient porter leurs noms à leurs terres. (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Ils s’imaginent que leurs maisons seront éternelles, que leurs demeures subsisteront d’âge en âge, eux dont les noms sont honorés sur la terre. (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Leur [pensée] intérieure est que leurs maisons durent à toujours, et leurs demeures de génération en génération ; ils appellent les terres de leur propre nom. (49:11) | Psaumes 49:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 et leurs sépulcres seront à jamais leurs demeures. Leurs demeures subsisteront de génération en génération ; ils ont donné leurs noms à leurs domaines. (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 Ils s’imaginent que leurs maisons vont durer éternellement, leurs demeures de génération en génération, qu’ils attacheront leurs noms à leurs domaines. (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Ils s’imaginent que leurs maisons seront éternelles, que leurs demeures subsisteront d’âge en âge, eux dont les noms sont honorés sur la terre. (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Ils s’imaginent que leurs maisons seront éternelles, que leurs demeures subsisteront d’âge en âge, et ils donnent leurs noms à leurs domaines. (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Leurs tombeaux sont à jamais leurs maisons, et leurs demeures d’âge en âge ; et ils avaient mis leur nom sur leurs terres ! (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Ils s’imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d’âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre. (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Leur désir intime est que leurs maisons soient pour des temps indéfinis, leurs tabernacles de génération en génération. Ils ont appelé leurs propriétés foncières par leurs noms. (49:11) | Psaumes 49:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Ils s’imaginent que leurs maisons seront éternelles, que leurs résidences dureront toujours, eux qui avaient donné leur propre nom à leurs terres. (49:12) | Psaumes 49:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Ce qu’ils désirent au fond d’eux, c’est que leurs maisons durent toujours, leurs tentes, de génération en génération. Ils ont donné leurs noms à leurs propriétés. (49:11) | Psaumes 49:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Leur pensée intérieure est, que leurs maisons dureront pour toujours, et leurs demeures de génération en génération ; ils appellent leurs terres de leurs propres noms. (49:11) | Psaumes 49:11-11 |