| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c’est la montagne de Sion au fond de l’Aquilon ; c’est la ville du grand Roi. (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. (48:2) | Psalms 48:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Le plus beau lieu du pays, la joie de toute la terre, c’est la montagne de Sion, au fond du Septentrion ; c’est la ville du grand Roi. (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Délices de toute la terre, le mont de Sion s’élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi. (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Le mont de Sion est fondé avec la joie de toute la terre : la ville du Roi est du côté de l’aquilon. (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Elle s’élève avec beauté, la joie de toute la terre, la montagne de Sion, les parties reculées du nord, la cité du puissant roi, (48:2) | Psaumes 48:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 La montagne de Sion est fondée aux acclamations de la terre entière ; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi. (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion ; le côté septentrional, c’est la ville du grand roi. (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi ; (48:2) | Psaumes 48:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 C’est pour l’allégresse de toute la terre qu’a été fondé le mont Sion, le côté de l’aquilon, la cité du grand roi. (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Comme elle se dresse magnifique, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux flancs dirigés vers le Nord, la cité d’un roi puissant ! (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion ; le côté septentrional, c’est la ville du grand roi. (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Elle s’élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi. (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 superbe d’élan, joie de toute la terre ; le mont Sion, cœur de l’Aquilon, cité du grand roi : (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion ; Le côté septentrional, c’est la ville du grand roi. (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Beau [dans son] élévation, l’allégresse de toute la terre, est le mont Sion sur les côtés lointains du nord, la cité du Grand Roi. (48:2) | Psaumes 48:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Elle est belle, la colline qui fait la joie de toute la terre, le mont Sion ; du côté nord, c’est la ville du grand roi. (48:3) | Psaumes 48:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Beau dans sa hauteur, joie de toute la terre, tel est le mont Sion dans les parties reculées du nord, la ville du Grand Roi. (48:2) | Psaumes 48:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Belle par son emplacement, la joie de toute la terre, est le mont Sion, sur les côtés du nord, la ville du grand Roi. (48:2) | Psaumes 48:2-2 |