| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. (47:1) 2 Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe. (47:2) 3 Car l’Éternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre. (47:3) 4 Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds. (47:4) 5 Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime ; Sélah. (47:5) 6 Dieu est monté avec un cri de réjouissance ; l’Éternel [est monté] avec un son de trompette. (47:6) 7 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez. (47:7) 8 Car Dieu est le Roi de toute la terre ; tout homme entendu, psalmodiez. (47:8) 9 Dieu règne sur les nations ; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. (47:Sous-titre) 2 O clap your hands, all ye people ; shout unto God with the voice of triumph. (47:1) 3 For the LORD most high is terrible ; he is a great King over all the earth. (47:2) 4 He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. (47:3) 5 He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah. (47:4) 6 God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet. (47:5) 7 Sing praises to God, sing praises : sing praises unto our King, sing praises. (47:6) 8 For God is the King of all the earth : sing ye praises with understanding. (47:7) 9 God reigneth over the heathen : God sitteth upon the throne of his holiness. (47:8) | Psalms 47:1-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Psaume des enfans de Coré, donné au maître chantre. (47:1) 2 Peuples ! frappez tous des mains, poussez des cris de joie à Dieu, avec une voix de triomphe ! (47:2) 3 Car l’Eternel Souverain est redoutable, et il est grand Roi sur toute la terre. (47:3) 4 Il range les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds. (47:4) 5 Il nous a choisi notre héritage, qui est la gloire de Jacob, lequel il a aimé. Sélah. (47:5) 6 Dieu est monté avec un cri de joie ; l’Eternel est monté au bruit de la trompette. (47:6) 7 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez. (47:7) 8 Car Dieu est Roi de toute la terre ; tout homme qui a de l’intelligence, psalmodiez. (47:8) 9 Dieu règne sur les nations ; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Au maître chantre. Des fils de Coré. Cantique. (47:1) 2 Vous tous les peuples, battez des mains ! éclatez pour Dieu en acclamations ! (47:2) 3 Car l’Eternel, le Très-haut, est digne de crainte, Il est le grand Roi de toute la terre. (47:3) 4 Il a rangé des peuples sous nos lois, et mis des nations sous nos pieds ; (47:4) 5 Il nous a choisi lui-même notre héritage, orgueil de Jacob qu’il aime. (Pause) (47:5) 6 Dieu arrive avec des acclamations, et l’Eternel s’avance au son de la trompette. (47:6) 7 Chantez l’Eternel, chantez ! Chantez à notre Roi, chantez ! (47:7) 8 Car Dieu est Roi de toute la terre : chantez-lui des hymnes ! (47:8) 9 Dieu règne sur les peuples ; Dieu est assis sur son trône saint. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 Pour la fin, pour les enfants de Coré, Psaume. (47:Sous-titre) 2 NATIONS, frappez des mains toutes ensemble : témoignez à Dieu votre ravissement par des cris d’une sainte allégresse. (47:2) 3 Car le Seigneur est très-élevé et très-redoutable ; il est le Roi suprême qui a l’empire sur toute la terre. (47:3) 4 Il nous a assujetti les peuples, et a mis les nations sous nos pieds. (47:4) 5 Il a choisi dans nous son héritage ; savoir, la beauté de Jacob qu’il a aimée. (47:5) 6 Dieu est monté au milieu des cris de joie ; et le Seigneur au bruit de la trompette. (47:6) 7 Chantez à la gloire de notre Dieu, chantez ; chantez à la gloire de notre Roi, chantez. (47:7) 8 Chantez avec sagesse ; parce que Dieu est le Roi de toute la terre. (47:8) 9 Dieu régnera sur les nations : Dieu est assis sur son saint trône. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. (47:Sous-titre) 2 Vous, tous les peuples, battez des mains ; poussez à Dieu des acclamations, d’une voix de triomphe. (47:1) 3 Car l’Eternel, le Très-Haut, est redoutable ; il est grand roi sur toute la terre. (47:2) 4 Il range sous nous les peuples, et sous nos pieds les nations ; (47:3) 5 il choisit pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qui est son bien-aimé. (Sélah.) (47:4) 6 Dieu monte au bruit des acclamations ; l’Eternel [s’avance] au son de la trompette. (47:5) 7 Chantez à Dieu, chantez ; chantez à notre roi, chantez ; (47:6) 8 car Dieu est roi de toute la terre : chantez le cantique. (47:7) 9 Dieu règne sur les nations, Dieu siège sur le trône de sa sainteté. (47:8) | Psaumes 47:1-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Pour la fin, pour les enfants de Coré, psaume. (47:1) 2 Nations, applaudissez toutes, et frappez des mains ; faites éclater votre joie à la gloire de Dieu, par des cris d’allégresse ; (47:2) 3 Car le Seigneur est le Très-Haut, le Terrible, le Roi suprême qui a l’empire sur toute la terre. (47:3) 4 Il nous a assujetti les peuples, il a mis les nations sous nos pieds. (47:4) 5 Il a choisi parmi nous son héritage ; la beauté de Jacob a été l’objet de son amour. (47:5) 6 Dieu est monté au milieu des cris de joie, et le Seigneur au bruit de la trompette. (47:6) 7 Chantez à la gloire de notre Dieu, chantez. Chantez à la gloire de notre Roi, chantez. (47:7) 8 Chantez avec sagesse, parce que Dieu est le Roi de toute la terre. (47:8) 9 Dieu règnera sur les nations ; Dieu est assis sur son saint trône. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47:1) 2 Vous tous, peuples, battez des mains ! Poussez vers Dieu des cris de joie ! (47:2) 3 Car l’Éternel, le Très-Haut, est redoutable, il est un grand roi sur toute la terre. (47:3) 4 Il nous assujettit des peuples, il met des nations sous nos pieds ; (47:4) 5 il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob qu’il aime. — Pause (47:5) 6 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, l’Éternel s’avance au son de la trompette. (47:6) 7 Chantez à Dieu, chantez ! Chantez à notre roi, chantez ! (47:7) 8 Car Dieu est roi de toute la terre : Chantez un cantique ! (47:8) 9 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. (47:Sous-titre) 2 Battez des mains, vous, tous les peuples ; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe ; (47:1) 3 Car l’Éternel, le Très-haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre. (47:2) 4 Il assujettit les peuples sous nous, et les peuplades sous nos pieds. (47:3) 5 Il nous a choisi notre héritage, la gloire de Jacob qu’il a aimé. Sélah. (47:4) 6 Dieu est monté avec un chant de triomphe, l’Éternel avec la voix de la trompette. (47:5) 7 Chantez Dieu, chantez ; chantez à notre roi, chantez ; (47:6) 8 Car Dieu est le roi de toute la terre ; chantez avec intelligence. (47:7) 9 Dieu règne sur les nations, Dieu est assis sur le trône de sa sainteté. (47:8) | Psaumes 47:1-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Pour la fin, des fils de Coré, Psaume. (47:1) 2 Nations, frappez toutes des mains ; célébrez Dieu par des cris d’allégresse. (47:2) 3 Car le Seigneur est très haut et terrible, roi suprême sur toute la terre. (47:3) 4 Il nous a assujetti les peuples, et a mis les nations sous nos pieds. (47:4) 5 Il nous a choisis pour son héritage ; la beauté de Jacob qu’il a aimée. (47:5) 6 Dieu est monté au milieu des cris de joie, et le Seigneur au son de la trompette. (47:6) 7 Chantez à notre Dieu, chantez ; chantez à notre roi, chantez. (47:7) 8 Car Dieu est le roi de toute la terre ; chantez avec sagesse. (47:8) 9 Dieu régnera sur les nations ; Dieu est assis sur son saint trône. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Psaume. (47:Sous-titre) 2 Vous tous, ô peuples, battez des mains ; faites retentir des cris de joie en l’honneur de Dieu ! (47:2) 3 Car l’Éternel est élevé, redoutable, un grand roi sur toute la terre. (47:3) 4 Il a soumis des nations à notre empire, jeté des peuples sous nos pieds. (47:4) 5 Il a choisi pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qu’il affectionne. Sélah ! (47:5) 6 Dieu s’élève dans les hauteurs parmi les acclamations, l’Éternel, au son de la trompette. (47:6) 7 Chantez Dieu, chantez ! Chantez notre roi, chantez ! (47:7) 8 Car Dieu est roi de toute la terre : entonnez un solennel cantique. (47:8) 9 Dieu règne sur les peuples, Dieu siège sur son trône de sainteté. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47:1) 2 Vous tous, peuples, battez des mains ! Poussez vers Dieu des cris de joie ! (47:2) 3 Car l’Éternel, le Très-Haut, est redoutable, il est un grand roi sur toute la terre. (47:3) 4 Il nous assujettit des peuples, il met des nations sous nos pieds ; (47:4) 5 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob qu’il aime. — Pause (47:5) 6 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, l’Éternel s’avance au son de la trompette. (47:6) 7 Chantez à Dieu, chantez ! Chantez à notre roi, chantez ! (47:7) 8 Car Dieu est roi de toute la terre : Chantez un cantique ! (47:8) 9 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. (47:1) 2 Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse ! (47:2) 3 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre. (47:3) 4 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds. (47:4) 5 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla. (47:5) 6 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations ; Yahweh, au son de la trompette. (47:6) 7 Chantez à Dieu, chantez ! chantez à notre Roi, chantez ! (47:7) 8 Car Dieu est roi de toute la terre ; chantez un cantique de louange. (47:8) 9 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Du maître de chant. Des fils de Coré. (47:1) 2 Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu en éclats de joie ! (47:2) 3 C’est Yahvé, le Très-Haut, le redoutable, le grand Roi sur toute la terre. (47:3) 4 Il tient des peuples sous notre joug et des nations sous nos pieds. (47:4) 5 Il a choisi pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob, qu’il aime. (47:5) 6 Dieu monte parmi l’acclamation, Yahvé, aux éclats du cor. (47:6) 7 Sonnez pour notre Dieu, sonnez, sonnez pour notre Roi, sonnez ! (47:7) 8 C’est le roi de toute la terre : sonnez pour Dieu, qu’on l’apprenne ! (47:8) 9 Dieu, il règne sur les païens, Dieu siège sur son trône de sainteté. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47:1) 2 Vous tous, peuples, battez des mains ! Poussez vers Dieu des cris de joie ! (47:2) 3 Car l’Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre. (47:3) 4 Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds ; (47:4) 5 Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu’il aime. – Pause. (47:5) 6 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L’Eternel s’avance au son de la trompette. (47:6) 7 Chantez à Dieu, chantez ! Chantez à notre roi, chantez ! (47:7) 8 Car Dieu est roi de toute la terre : Chantez un cantique ! (47:8) 9 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Au directeur. Des fils de Qorah. Mélodie. (47:Sous-titre) 2 Vous tous, peuples, battez des mains. Poussez vers Dieu des cris de triomphe, au son d’un cri de joie. (47:1) 3 Car Jéhovah, le Très-Haut, est redoutable, un grand Roi sur toute la terre. (47:2) 4 Il nous soumettra des peuples et des communautés nationales sous nos pieds. (47:3) 5 Il choisira pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qu’il a aimé. Sèla. (47:4) 6 Dieu est monté avec des cris de joie, Jéhovah, au son du cor. (47:5) 7 Exécutez des mélodies pour Dieu, exécutez des mélodies. Exécutez des mélodies pour notre Roi, exécutez des mélodies. (47:6) 8 Car Dieu est Roi de toute la terre ; exécutez des mélodies, agissant avec prudence. (47:7) 9 Dieu est devenu roi sur les nations. Dieu lui-même a pris place sur son saint trône. (47:8) | Psaumes 47:1-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré. (47:1) 2 Vous, tous les peuples, battez des mains, poussez vers Dieu des cris de joie, (47:2) 3 car l’Eternel, le Très-Haut, est redoutable, il est un grand roi sur toute la terre. (47:3) 4 Il nous soumet des peuples, il met des nations sous nos pieds ; (47:4) 5 il choisit pour nous un héritage qui fait la fierté de Jacob, son bien-aimé. –Pause. (47:5) 6 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, l’Eternel s’avance au son de la trompette. (47:6) 7 Chantez en l’honneur de Dieu, chantez, chantez en l’honneur de notre roi, chantez, (47:7) 8 car Dieu est le roi de toute la terre ! Chantez un cantique ! (47:8) 9 Dieu règne sur les nations, Dieu siège sur son saint trône. (47:9) | Psaumes 47:1-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Au directeur musical. Psaume des fils de Coré. (47:Sous-titre) 2 Vous tous, peuples, battez des mains ! Poussez vers Dieu des cris de triomphe et de joie ! (47:1) 3 Car Jéhovah le Très-Haut est redoutable ; il est le grand Roi de toute la terre. (47:2) 4 Il soumet des peuples à notre pouvoir ; il place des nations sous nos pieds. (47:3) 5 Il choisit pour nous un héritage, la fierté de Jacob, son bien-aimé. (Sèla.) (47:4) 6 Dieu est monté au milieu de cris de joie ; Jéhovah est monté au son du cor. (47:5) 7 Chantez des louanges à Dieu, chantez des louanges ! Chantez des louanges à notre Roi, chantez des louanges ! (47:6) 8 Car Dieu est Roi de toute la terre ; chantez des louanges et soyez perspicaces ! (47:7) 9 Dieu est devenu Roi sur les nations. Dieu est assis sur son saint trône. (47:8) | Psaumes 47:1-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Au chef musicien, Un Psaume des enfants de Korah. (47:Sous-titre) 2 Ô battez des mains, vous tous les peuples ; criez vers Dieu avec une voix de triomphe. (47:1) 3 Car le SEIGNEUR le plus haut est redoutable ; il est un grand Roi sur toute la terre. (47:2) 4 Il soumettra les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds. (47:3) 5 Il nous choisira notre héritage, l’excellence de Jacob qu’il aima. Selah. (47:4) 6 Dieu est monté avec un cri, le SEIGNEUR avec le son d’une trompette. (47:5) 7 Chantez des louanges à Dieu, chantez des louanges : chantez des louanges à notre Roi, chantez des louanges. (47:6) 8 Car Dieu est le Roi de toute la terre : chantez des louanges avec compréhension. (47:7) 9 Dieu règne sur les païens : Dieu est assis sur le trône de sa sainteté. (47:8) | Psaumes 47:1-8 |