| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Et prospère en ta magnificence ; sois porté sur la parole de vérité, de débonnaireté, et de justice ; et ta droite t’enseignera des choses terribles. (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness ; and thy right hand shall teach thee terrible things. (45:4) | Psalms 45:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Et prospère dans ta magnificence. Sois monté sur la parole de vérité, de débonnaireté et de justice ; et ta droite t’apprendra des choses merveilleuses. (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 et ta gloire !… Monte sur ton char ! triomphe pour la vérité, la bonté, la justice ! et que ta droite te montre les exploits terribles ! (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 (5) et signalez-vous. Étendez vos succès, et régnez par la vérité, par la douceur et par la justice ; et votre droite vous fera faire des progrès merveilleux. (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 et, [dans] ta magnificence, marche au triomphe, lance ton char, à cause de la vérité et de la justice miséricordieuse ; et que ta droite t’enseigne des choses terribles. (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Brillant de gloire et de beauté, tendez votre arc, marchez à la victoire, et régnez Par la vérité, la douceur et la justice ; et votre droite vous fera faire des prodiges admirables. (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 oui, ta gloire ! Sois vainqueur, monte sur ton char, défends la vérité, la douceur et la justice, et que ta droite se signale par de merveilleux exploits ! (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Et, prospérant dans ta magnificence, mène en avant ton char, à cause de la vérité et de la débonnaireté [et] de la justice ; et ta droite t’enseignera des choses terribles. (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Avec votre gloire et votre majesté, avancez, marchez victorieusement, et régnez, pour la vérité, la douceur et la justice ; et votre droite vous conduira merveilleusement. (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 oui, ton honneur ! Bon courage et en selle, pour défendre la vérité, la modestie, la justice ! Que ta droite t’enseigne de beaux exploits ! (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Oui, ta gloire ! Sois vainqueur, monte sur ton char, défends la vérité, la douceur et la justice, et que ta droite se signale par de merveilleux exploits ! (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Et dans ta majesté avance-toi, monte sur ton char, combats pour la vérité, la douceur et la justice ; et que ta droite te fasse accomplir des faits merveilleux. (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 va, chevauche, pour la cause de la vérité, de la piété, de la justice. Tends la corde sur l’arc, il rend terrible ta droite ! (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Oui, ta gloire ! – Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits ! (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Et dans ta splendeur va vers le succès ; avance-toi, dans la cause de la vérité, de l’humilité [et] de la justice, et ta droite t’enseignera des choses redoutables. (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 oui, de ta majesté ! Sois vainqueur, monte sur ton char, défends la vérité, la douceur et la justice, et que ta main droite se signale par de merveilleux exploits ! (45:5) | Psaumes 45:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Et, dans ta splendeur, va vers la victoire ; chevauche pour la cause de la vérité, de l’humilité et de la justice, et ta main droite accomplira des choses redoutables. (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et dans ta majesté, chevauche prospérant à cause de la vérité et de la docilité et de la droiture ; et ta main droite t’enseignera des choses redoutables. (45:4) | Psaumes 45:4-4 |