| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Ô Très-puissant, ceins ton épée sur ta cuisse, ta majesté et ta magnificence. (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty. (45:3) | Psalms 45:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 O prince puissant ! ceins sur ta cuisse ton épée, ta majesté et ta magnificence ; (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Guerrier, ceins à tes flancs ton épée, ta parure et ta gloire ! (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Vous qui êtes le Très-Puissant, ceignez votre épée sur votre cuisse ; faites éclater votre gloire et votre majesté, (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 O Puissant ! ceins sur ta hanche ton épée : c’est ta splendeur et ta magnificence ; (45:3) | Psaumes 45:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 O puissant guerrier, ceignez votre épée ; armez-en votre côté. (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Vaillant guerrier, ceins ton épée, ta parure et ta gloire, (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Ceins ton épée sur ton côté, homme vaillant, [dans] ta majesté et ta magnificence ; (45:3) | Psaumes 45:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Ceignez-vous de votre glaive sur votre hanche, ô très puissant. (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Ceins ton glaive sur ton flanc, ô héros, c’est ta parure et ton honneur ; (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Vaillant guerrier, ceins ton épée, ta parure et ta gloire, (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Ceins ton épée sur ta cuisse, ô héros, revêts ta splendeur et ta majesté. (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Ceins ton épée sur ta cuisse, vaillant, dans le faste et l’éclat (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Vaillant guerrier, ceins ton épée, – Ta parure et ta gloire, (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Ceins ton épée sur [ta] cuisse, ô homme fort, [avec] ta dignité et ta splendeur. (45:3) | Psaumes 45:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Vaillant guerrier, mets ton épée au côté, signe de ta grandeur et de ta majesté, (45:4) | Psaumes 45:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Attache ton épée à ton côté, ô homme fort, dans ta dignité et ta splendeur. (45:3) | Psaumes 45:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Ceins ton épée sur ta cuisse ô plus puissant, avec ta gloire et ta majesté. (45:3) | Psaumes 45:3-3 |