Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Dieu ne s’en enquerrait-il point ? Vu que c’est lui qui connaît les secrets du cœur. (44:22) Psaumes
44:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 Shall not God search this out ? for he knoweth the secrets of the heart. (44:21) Psalms
44:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Dieu n’en ferait-il point la recherche ? Car c’est lui qui connaît les secrets du cœur. (44:22) Psaumes
44:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 lui qui connaît les secrets de nos cœurs ? (44:22) Psaumes
44:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Dieu n’en redemandera-t-il pas compte ? Car il connaît ce qu’il y a de caché au fond du coeur. (44:22) Psaumes
44:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 est-ce que Dieu n’en eût pas fait enquête ? Car il connaît ce qui est caché dans le cœur. (44:21) Psaumes
44:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Dieu n’en demandera-t-il pas compte ? Car il connait ce qu’il y a de caché au fond du cœur. (44:22a) Psaumes
44:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Dieu ne le saurait-il pas, lui qui connaît les secrets du cœur ? (44:22) Psaumes
44:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Dieu ne s’en enquerrait-il pas ? car lui connaît les secrets du cœur. (44:21) Psaumes
44:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Dieu n’en redemandera-t-il pas compte ? Car il connaît les secrets du cœur. (44:22a) Psaumes
44:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 est-ce que Dieu ne l’aurait pas constaté, puisqu’il connaît les secrets du cœur ? (44:22) Psaumes
44:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Dieu ne le saurait-il pas, lui qui connaît les secrets du cœur ? (44:22) Psaumes
44:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Dieu ne l’aurait-il pas aperçu, lui qui connaît les secrets du cœur ? (44:22) Psaumes
44:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 est-ce que Dieu ne l’eût pas aperçu, lui qui sait les secrets du cœur ? (44:22) Psaumes
44:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du cœur ? (44:22) Psaumes
44:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Dieu lui-​même ne scrutera-​t-​il pas cela ? Car il connaît les secrets du cœur. (44:21) Psaumes
44:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Dieu ne le saurait-il pas, lui qui connaît les secrets du cœur ? (44:22) Psaumes
44:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Dieu ne s’en apercevra-​t-​il pas ? Il connaît les secrets du cœur. (44:21) Psaumes
44:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Dieu ne le recherchera-t-il pas ? Car il connaît les secrets du cœur. (44:21) Psaumes
44:21-21