Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Fais-moi justice, ô Dieu ! Et soutiens mon droit contre la nation cruelle ; délivre-moi de l’homme trompeur et pervers. (43:1)
2 Puisque tu es le Dieu de ma force, pourquoi m’as-tu rejeté ? Pourquoi marcherai-je en deuil à cause de l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta vérité, afin qu’elles me conduisent [et] m’introduisent en la montagne de ta Sainteté, et en tes Tabernacles. (43:3)
4 Alors je viendrai à l’Autel de Dieu, vers le [Dieu] Fort de l’allégresse de ma joie, et je te célébrerai sur le violon, ô Dieu ! Mon Dieu ! (43:4)
5 Mon âme, pourquoi t’abats-tu, et pourquoi frémis-tu au-dedans de moi ? Attends-toi à Dieu ; car je le célébrerai encore ; il est ma délivrance, et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation : O deliver me from the deceitful and unjust man. (43:1)
2 For thou art the God of my strength : why dost thou cast me off ? why go I mourning because of the oppression of the enemy ? (43:2)
3 O send out thy light and thy truth : let them lead me ; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles. (43:3)
4 Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy : yea, upon the harp will I praise thee, O God my God. (43:4)
5 Why art thou cast down, O my soul ? and why art thou disquieted within me ? hope in God : for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. (43:5)
Psalms
43:1-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Fais-moi justice, ô Dieu ! et soutiens ma cause contre la nation cruelle. Délivre-moi de l’homme trompeur et pervers. (43:1)
2 Puisque tu es le Dieu de ma force, pourquoi m’as-tu rejeté ? Pourquoi marcherai-je en deuil sous l’oppression de celui qui me hait ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta vérité ; qu’elles me conduisent et m’introduisent à la montagne de ta sainteté et dans tes tabernacles. (43:3)
4 Alors j’entrerai jusqu’à l’autel de Dieu, vers le Dieu fort de ma joie et de mon ravissement, et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu ! (43:4)
5 Mon âme, pourquoi t’abats-tu, et pourquoi frémis-tu en moi ? Attends-toi à Dieu, car je le célébrerai encore ; il est la délivrance à laquelle je regarde ; il est mon Dieu ! (43:5)
Psaumes
43:1-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Fais-moi justice, ô Dieu, et soutiens ma querelle contre un peuple impitoyable ! Sauve-moi de l’homme fourbe et pervers, (43:1)
2 car tu es mon Dieu tutélaire ! Pourquoi me rejettes-tu ? Pourquoi vais-je menant deuil sous l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie-moi ta lumière et ta vérité, afin qu’elles me guident, et qu’elles m’amènent à ta montagne sainte et dans tes demeures, (43:3)
4 pour que je parvienne à l’autel de Dieu, auprès d’un Dieu qui excite les transports de ma joie, et que je te chante avec la harpe, ô Dieu, ô mon Dieu ! (43:4)
5 Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi ? Espère en Dieu, je le louerai encore, lui, mon Sauveur et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 JUGEZ-MOI, ô Dieu ! et faites le discernement de ma cause, en me défendant d’une nation qui n’est pas sainte : tirez-moi des mains de l’homme méchant et trompeur. (43:1)
2 Puisque vous êtes ma force, ô Dieu ! pourquoi m’avez-vous repoussé ? et pourquoi me vois-je réduit à marcher dans la tristesse, étant affligé par l’ennemi ? (43:2)
3 Répandez sur moi votre lumière et votre vérité : elles me conduiront et m’amèneront jusqu’à votre montagne sainte et à vos divins tabernacles. (43:3)
4 Et j’entrerai jusqu’à l’autel de Dieu, jusqu’à Dieu même, qui remplit de joie ma jeunesse renouvelée. Ô Dieu ! ô mon Dieu ! je vous louerai sur la harpe. (43:4)
5 Pourquoi, mon âme, êtes-vous triste ? et pourquoi me troublez-vous ? Espérez en Dieu ; parce que je dois encore le louer, comme celui qui est le salut et la lumière de mon visage, et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Fais-moi droit, ô Dieu ! et plaide ma cause contre une nation qui ne t’aime pas ; fais-moi échapper à l’homme de fourbe et de perversité. (43:1)
2 Car tu es le Dieu qui est mon rempart. Pourquoi m’as-tu repoussé ? pourquoi marché-je en vêtements lugubres sous l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta vérité ; que ce soient elles qui me conduisent : qu’elles m’amènent à la montagne de ta sainteté et à tes demeures. (43:3)
4 Alors j’irai à l’autel de Dieu, à Dieu, la joie de mon allégresse, et je te louerai avec la harpe, ô Dieu ! mon Dieu ! (43:4)
5 Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et pourquoi frémis-tu en moi ? Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore, lui, le salut de ma face et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Psaume de David. Jugez-moi, ô Dieu, et séparez ma cause de celle d’une nation qui n’est pas sainte ; arrachez-moi à l’homme fourbe et injuste ; (43:1)
2 Car vous êtes ma force, ô Dieu ! Pourquoi m’avez-vous repoussé ? Pourquoi me laissez-vous marcher dans la tristesse, tandis que je suis affligé par l’ennemi ? (43:2)
3 Faites briller sur moi votre lumière et votre vérité. Ce sont elles qui m’ont conduit et m’amènent sur votre montagne sainte et dans vos tabernacles. (43:3)
4 Et j’entrerai jusqu’à l’autel de Dieu, jusqu’au Dieu qui réjouit ma jeunesse. Je chanterai vos louanges sur la harpe, ô Dieu, ô mon Dieu ! (43:4)
5 Pourquoi, mon âme, es-tu triste, et pourquoi me troubles-tu ? Espère en Dieu, car je dois encore le louer : il est le salut et la lumière de mon visage ; il est mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes de fraude et d’iniquité ! (43:1)
2 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu ? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta fidélité ! Qu’elles me guident, qu’elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures ! (43:3)
4 J’irai vers l’autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu ! (43:4)
5 Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore ; il est mon salut et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Juge-moi, ô Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piété ; délivre-moi de l’homme trompeur et inique. (43:1)
2 Car toi, ô Dieu ! tu es ma force ; pourquoi m’as-tu rejeté ? Pourquoi marché-je en deuil à cause de l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta vérité : elles me conduiront, elles m’amèneront à ta montagne sainte et à tes demeures. (43:3)
4 Et je viendrai à l’autel de Dieu, au Dieu de l’allégresse de ma joie ; et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu ! (43:4)
5 Pourquoi es-tu abattue, mon âme ? et pourquoi es-tu agitée au dedans de moi ? Attends-toi à Dieu ; car je le célébrerai encore : il est le salut de ma face et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Psaume de David. Jugez-moi, ô Dieu, et séparez ma cause de celle d’une nation qui n’est pas sainte ; délivrez-moi de l’homme méchant et trompeur. (43:1)
2 Car vous êtes ma force, ô Dieu ; pourquoi m’avez-vous repoussé, et pourquoi dois-je marcher attristé, pendant que l’ennemi m’afflige ? (43:2)
3 Envoyez votre lumière et votre vérité : elles me conduiront et m’amèneront à votre montagne sainte et à vos tabernacles. (43:3)
4 Et j’entrerai à l’autel de Dieu, au Dieu qui réjouit ma jeunesse. Je vous louerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu. (43:4)
5 Pourquoi es-tu triste, mon âme ? et pourquoi me troubles-tu ? Espère en Dieu, car je le louerai encore, lui, le salut de mon visage et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 RENDS-MOI justice, ô Dieu, et prends en main ma cause contre un peuple sans piété ; délivre-moi de gens perfides et iniques ; (43:1)
2 car tu es mon Dieu, ma forteresse. Pourquoi m’as-tu délaissé ? Pourquoi marché-je, voilé de tristesse, sous l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta vérité : qu’elles soient mes guides, qu’elles me conduisent à ta montagne sainte, dans ta demeure ! (43:3)
4 Je voudrais revenir auprès de l’autel de Dieu, du Dieu qui est ma joie et mon bonheur ; je voudrais te louer avec la harpe, ô Dieu, mon Dieu ! (43:4)
5 Pourquoi es-tu affaissée, mon âme ? Pourquoi t’agites-tu dans mon sein ? Mets ton espoir en Dieu, car j’aurai encore à le louer, lui, mon sauveur et mon Dieu ! (43:5)
Psaumes
43:1-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes de fraude et d’iniquité ! (43:1)
2 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu ? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta fidélité ! Qu’elles me guident, qu’elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures ! (43:3)
4 J’irai vers l’autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu ! (43:4)
5 Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore ; il est mon salut et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ; délivre-moi de l’homme de fraude et d’iniquité ! (43:1)
2 Car tu es le Dieu de ma défense : pourquoi me repousses-tu ? Pourquoi me faut-il marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta fidélité ; qu’elles me guident, qu’elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes tabernacles ! (43:3)
4 J’irai à l’autel de Dieu, au Dieu qui est ma joie et mon allégresse, et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu ! — (43:4)
5 Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme, et t’agites-tu en moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore, lui, le salut de ma face et mon Dieu ! (43:5)
Psaumes
43:1-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Juge-moi, Dieu, défends ma cause contre des gens sans amour ; de l’homme perfide et pervers, délivre-moi. (43:1)
2 C’est toi le Dieu de ma force : pourquoi me rejeter ? Pourquoi m’en aller en deuil, accablé par l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta vérité : elles me guideront, me mèneront à ta montagne sainte, jusqu’en tes Demeures. (43:3)
4 Et j’irai vers l’autel de Dieu, jusqu’au Dieu de ma joie. J’exulterai, je te rendrai grâce sur la harpe, Dieu, mon Dieu. (43:4)
5 Qu’as-tu, mon âme, à défaillir et à gémir sur moi ? Espère en Dieu : à nouveau je lui rendrai grâce, le salut de ma face et mon Dieu ! (43:5)
Psaumes
43:1-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes de fraude et d’iniquité ! (43:1)
2 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu ? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta fidélité ! Qu’elles me guident, Qu’elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures ! (43:3)
4 J’irai vers l’autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu ! (43:4)
5 Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et gémis-tu au-dedans de moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore ; Il est mon salut et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Juge-​moi, ô Dieu, et prends en main mon procès contre une nation non fidèle. Puisses-​tu me faire échapper à l’homme de tromperie et d’injustice. (43:1)
2 Car tu es le Dieu de ma forteresse. Pourquoi m’as-​tu rejeté ? Pourquoi est-​ce que je circule attristé à cause de l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta vérité. Que celles-ci me conduisent. Qu’elles me fassent venir à ta montagne sainte et à ton tabernacle grandiose. (43:3)
4 Et je veux venir à l’autel de Dieu, vers Dieu, ma joie triomphante. Et je veux te louer sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu. (43:4)
5 Pourquoi es-​tu désespérée, ô mon âme, et pourquoi t’agites-​tu en moi ? Attends Dieu, car je le louerai encore : [il est] le salut grandiose de ma personne et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes trompeurs et criminels ! (43:1)
2 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu ? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta vérité ! Qu’elles me guident et me conduisent à ta montagne sainte et à ta demeure ! (43:3)
4 J’irai vers l’autel de Dieu, vers Dieu, ma joie et mon allégresse, et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu ! (43:4)
5 Pourquoi être abattue, mon âme, et pourquoi gémir en moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore ! Il est mon salut et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Juge-​moi, ô Dieu, plaide ma cause contre une nation infidèle. Sauve-​moi de l’homme de tromperie et d’injustice. (43:1)
2 Car tu es mon Dieu, ma forteresse. Pourquoi m’as-​tu rejeté ? Pourquoi dois-​je circuler attristé à cause de mon ennemi qui m’opprime ? (43:2)
3 Envoie ta lumière et ta vérité. Que celles-ci me guident ; qu’elles me conduisent à ta montagne sainte et à ton tabernacle grandiose. (43:3)
4 Alors je viendrai à l’autel de Dieu, vers Dieu, ma joie suprême. Et je te louerai avec la harpe, ô Dieu, mon Dieu. (43:4)
5 Pourquoi suis-​je désespéré ? Pourquoi cette agitation en moi ? J’attendrai Dieu, car je le louerai encore : il est mon grand Sauveur et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Juge-moi, ô Dieu, et plaide ma cause contre une nation impie : ô délivre-moi de l’homme trompeur et injuste. (43:1)
2 Car tu es le Dieu de ma vigueur : pourquoi me rejettes-tu ? Pourquoi porterai-je le deuil à cause de l’oppression de l’ennemi ? (43:2)
3 Ô envoie ta lumière et ta vérité : qu’elles me conduisent, qu’elles m’amènent à ta sainte colline, et à tes tabernacles. (43:3)
4 Alors j’irai vers l’autel de Dieu, vers Dieu mon extrême joie : oui, sur la harpe te louerai-je, ô Dieu mon Dieu. (43:4)
5 Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme ? et pourquoi es-tu inquiète en moi ? Espère en Dieu : car je le louerai encore, lui qui est la santé de ma face, et mon Dieu. (43:5)
Psaumes
43:1-5