| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Il n’y a rien d’entier en ma chair, à cause de ton indignation ; ni de repos dans mes os, à cause de mon péché. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 There is no soundness in my flesh because of thine anger ; neither is there any rest in my bones because of my sin. (38:3) | Psalms 38:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Il n’y a rien d’entier dans ma chair, à cause de ton indignation ; ni aucun repos dans mes os, à cause de mon péché. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Ta fureur n’a rien épargné en mon corps, et mon péché a enlevé toute santé à mes os. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Votre colère n’a laissé rien de sain dans ma chair ; et mes péchés ne laissent aucune paix dans mes os. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Il n’y a rien d’entier en ma chair, à cause de ton indignation ; point de paix en mes os, à cause de mon péché. (38:3) | Psaumes 38:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Il n’y a plus rien de sain dans ma chair à la vue de votre colère ; il n’y a plus aucune paix dans mes os à la vue de mes péchés. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n’y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Il n’y a rien d’entier en ma chair, à cause de ton indignation ; point de paix dans mes os, à cause de mon péché. (38:3) | Psaumes 38:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Il n’est rien resté de sain dans ma chair à la vue de votre colère ; il n’y a plus de paix dans mes os à la vue de mes péchés. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Ta colère n’a laissé rien d’intact dans mon corps, mes péchés ont banni la paix de mes membres. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n’y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n’y a rien de sauf dans mes os à cause de mon péché. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 rien d’intact en ma chair sous ta colère, rien de sain dans mes os après ma faute. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n’y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché. (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Il n’y a rien d’intact dans ma chair à cause de tes invectives. Il n’y a pas de paix dans mes os à cause de mon péché. (38:3) | Psaumes 38:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Il n’y a plus rien d’intact dans mon corps à cause de ta colère, il n’y a plus rien de sain dans mes os à cause de mon péché, (38:4) | Psaumes 38:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Tout mon corps est malade à cause de ton indignation. Il n’y a pas de paix dans mes os à cause de mon péché. (38:3) | Psaumes 38:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Il n’y a rien de sain dans ma chair, à cause de ta colère ; il n’y a pas non plus de repos dans mes os à cause de mon péché. (38:3) | Psaumes 38:3-3 |