Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 [Daleth.] Demeure tranquille te confiant en l’Éternel, et l’attends ; ne te dépite point à cause de celui qui fait bien ses affaires, à cause, [dis-je], de l’homme qui vient à bout de ses entreprises. (37:7) Psaumes
37:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him : fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. (37:7) Psalms
37:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Daleth. Sois tranquille, en regardant à l’Eternel, et attends-le. Ne t’irrite point à cause de celui qui fait bien ses affaires, à cause, dis-je, de l’homme qui vient à bout de ses entreprises. (37:7) Psaumes
37:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 En silence attends l’Eternel, et compte sur lui. Ne t’irrite point du sort de l’heureux, de l’homme qui vient à bout de ses méchants desseins. (37:7) Psaumes
37:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 (Daleth.) Soyez donc soumis au Seigneur, et le priez. Ne portez point d’envie à celui qui est heureux dans sa voie, à l’homme qui s’abandonne aux injustices. (37:7) Psaumes
37:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Regarde en silence à l’Eternel, et attends-toi à lui. Ne t’irrite pas à cause de celui qui fait réussir sa voie, à cause de celui qui vient à bout de ses trames. (37:7) Psaumes
37:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Soyez soumis au Seigneur, et priez-le. Ne portez point envie à celui qui est heureux dans sa voie, à l’homme qui s’abandonne aux injustices. (37:7) Psaumes
37:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Garde le silence devant l’Éternel, et espère en lui ; ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, contre l’homme qui vient à bout de ses mauvais desseins. (37:7) Psaumes
37:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Demeure tranquille, [appuyé] sur l’Éternel, et attends-toi à lui. Ne t’irrite pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l’homme qui vient à bout de ses desseins. (37:7) Psaumes
37:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Sois soumis au Seigneur, et prie-le. Ne porte pas envie à celui qui réussit dans sa voie, à l’homme qui commet des injustices. (37:7) Psaumes
37:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Repose-toi en silence sur l’Éternel, et espère en lui ; ne jalouse pas celui qui voit réussir ses entreprises, l’homme qui accomplit de mauvais desseins. (37:7) Psaumes
37:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Garde le silence devant l’Éternel, et espère en lui ; ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, contre l’homme qui vient à bout de ses mauvais desseins. (37:7) Psaumes
37:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Tiens-toi en silence devant Yahweh, et espère en lui ; ne t’irrite pas au sujet de celui qui prospère dans ses voies ; de l’homme qui réussit en ses intrigues. (37:7) Psaumes
37:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Sois calme devant Yahvé et attends-le, ne t’échauffe pas contre le parvenu, l’homme qui use d’intrigues. (37:7) Psaumes
37:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Garde le silence devant l’Eternel, et espère en lui ; Ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l’homme qui vient à bout de ses mauvais desseins. (37:7) Psaumes
37:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Garde le silence devant Jéhovah et attends-​le avec un ardent désir. Ne t’échauffe pas contre qui fait réussir sa voie, contre l’homme qui réalise [ses] idées. (37:7) Psaumes
37:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Garde le silence devant l’Eternel et espère en lui, ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses entreprises, contre l’homme qui réalise ses méchants projets ! (37:7) Psaumes
37:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Garde le silence devant Jéhovahet attends-​le patiemment. Ne t’irrite pas contre l’hommequi parvient à exécuter ses projets malveillants. (37:7) Psaumes
37:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Repose-toi dans le SEIGNEUR, et attends-le patiemment : ne te tracasse pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l’homme qui mène à bien ses desseins immoraux. (37:7) Psaumes
37:7-7