| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 [Daleth.] Demeure tranquille te confiant en l’Éternel, et l’attends ; ne te dépite point à cause de celui qui fait bien ses affaires, à cause, [dis-je], de l’homme qui vient à bout de ses entreprises. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 Rest in the LORD, and wait patiently for him : fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. (37:7) | Psalms 37:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Daleth. Sois tranquille, en regardant à l’Eternel, et attends-le. Ne t’irrite point à cause de celui qui fait bien ses affaires, à cause, dis-je, de l’homme qui vient à bout de ses entreprises. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 En silence attends l’Eternel, et compte sur lui. Ne t’irrite point du sort de l’heureux, de l’homme qui vient à bout de ses méchants desseins. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 (Daleth.) Soyez donc soumis au Seigneur, et le priez. Ne portez point d’envie à celui qui est heureux dans sa voie, à l’homme qui s’abandonne aux injustices. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Regarde en silence à l’Eternel, et attends-toi à lui. Ne t’irrite pas à cause de celui qui fait réussir sa voie, à cause de celui qui vient à bout de ses trames. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Soyez soumis au Seigneur, et priez-le. Ne portez point envie à celui qui est heureux dans sa voie, à l’homme qui s’abandonne aux injustices. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Garde le silence devant l’Éternel, et espère en lui ; ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, contre l’homme qui vient à bout de ses mauvais desseins. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Demeure tranquille, [appuyé] sur l’Éternel, et attends-toi à lui. Ne t’irrite pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l’homme qui vient à bout de ses desseins. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Sois soumis au Seigneur, et prie-le. Ne porte pas envie à celui qui réussit dans sa voie, à l’homme qui commet des injustices. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Repose-toi en silence sur l’Éternel, et espère en lui ; ne jalouse pas celui qui voit réussir ses entreprises, l’homme qui accomplit de mauvais desseins. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Garde le silence devant l’Éternel, et espère en lui ; ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, contre l’homme qui vient à bout de ses mauvais desseins. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Tiens-toi en silence devant Yahweh, et espère en lui ; ne t’irrite pas au sujet de celui qui prospère dans ses voies ; de l’homme qui réussit en ses intrigues. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Sois calme devant Yahvé et attends-le, ne t’échauffe pas contre le parvenu, l’homme qui use d’intrigues. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Garde le silence devant l’Eternel, et espère en lui ; Ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l’homme qui vient à bout de ses mauvais desseins. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Garde le silence devant Jéhovah et attends-le avec un ardent désir. Ne t’échauffe pas contre qui fait réussir sa voie, contre l’homme qui réalise [ses] idées. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Garde le silence devant l’Eternel et espère en lui, ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses entreprises, contre l’homme qui réalise ses méchants projets ! (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Garde le silence devant Jéhovahet attends-le patiemment. Ne t’irrite pas contre l’hommequi parvient à exécuter ses projets malveillants. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Repose-toi dans le SEIGNEUR, et attends-le patiemment : ne te tracasse pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l’homme qui mène à bien ses desseins immoraux. (37:7) | Psaumes 37:7-7 |