| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 38 Mais les prévaricateurs seront tous ensemble détruits, et ce qui sera resté des méchants sera retranché. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 38 But the transgressors shall be destroyed together : the end of the wicked shall be cut off. (37:38) | Psalms 37:38-38 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 38 Mais les pécheurs seront tous ensemble détruits, et le reste des méchans sera retranché. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 38 mais les méchants périssent en entier, et la race des impies est extirpée. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 38 Mais les injustes périront tous également ; et tout ce que les impies auront laissé périra aussi. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 38 mais les transgresseurs sont entièrement détruits, l’avenir des méchants est retranché. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 38 Mais les injustes périront tous également, et ce que les impies auront laissé périra aussi. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 38 Mais les rebelles sont tous anéantis, la postérité des méchants est retranchée. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 38 mais les transgresseurs seront détruits ensemble ; la fin des méchants, c’est d’être retranché ; (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 38 Mais les injustes périront tous ensemble ; ce que les impies auront laissé disparaîtra. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 38 Les pécheurs, au contraire, seront détruits tous ensemble. La postérité des méchants sera exterminée. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 38 Mais les rebelles sont tous anéantis, la postérité des méchants est retranchée. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 38 Mais les rebelles seront tous anéantis, la postérité des méchants sera retranchée. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 38 mais les pécheurs seront tous anéantis, la postérité des impies extirpée. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 38 Mais les rebelles sont tous supprimés, La postérité des méchants est retranchée. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 38 Mais les transgresseurs seront bel et bien anéantis ensemble, oui l’avenir des méchants sera retranché. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 38 tandis que les rebelles sont tous détruits, l’avenir des méchants est réduit à néant. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 38 Mais tous les transgresseurs seront détruits ; les méchants n’ont pas d’avenir. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 38 Mais les transgresseurs seront détruits ensemble : la fin des hommes immoraux sera retranchée. (37:38) | Psaumes 37:38-38 |