| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 33 L’Éternel ne l’abandonnera point entre ses mains, et ne le laissera point condamner quand on le jugera. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. (37:33) | Psalms 37:33-33 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 33 Mais l’Eternel ne l’abandonnera point entre les mains du méchant, et ne le laissera point condamner quand on le jugera. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 33 l’Eternel ne le laisse pas entre ses mains, et ne le condamne point, quand Il le juge. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 33 Mais le Seigneur ne le laissera point entre ses mains, et ne le condamnera point lorsqu’il sera jugé. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 33 [mais] l’Eternel ne l’abandonnera pas entre ses mains, et ne le condamnera point quand il sera jugé. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 33 Mais le Seigneur ne le laissera point entre ses mains, et ne le condamnera pas lorsqu’il sera jugé. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 33 L’Éternel ne le laisse pas entre ses mains, et il ne le condamne pas quand il est en jugement. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 33 l’Éternel ne l’abandonnera pas entre ses mains, et ne le condamnera pas, quand il sera jugé. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 33 Mais le Seigneur ne l’abandonnera point entre ses mains, et ne le condamnera pas lorsqu’il sera jugé. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 33 L’Éternel ne l’abandonne pas entre ses mains ; il ne le laisse pas condamner quand il paraît en justice. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 33 L’Éternel ne le laisse pas entre ses mains, et il ne le condamne pas quand il est en jugement. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 33 Yahweh ne l’abandonne pas entre ses mains, et il ne le condamne pas quand vient son jugement. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 33 à sa main Yahvé ne l’abandonne, ne le laisse en justice condamner. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 33 L’Eternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 33 Quant à Jéhovah, il ne l’abandonnera pas en la main de celui-là, et il ne le déclarera pas coupable quand il sera jugé. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 33 mais l’Eternel ne le livre pas entre ses mains, et il ne le laisse pas condamner quand il est jugé. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 33 Mais Jéhovah ne l’abandonnera pas entre ses mainset ne le déclarera pas coupable quand il sera jugé. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 33 Le SEIGNEUR ne le laissera pas dans sa main, ni ne le condamnera lorsqu’il sera jugé. (37:33) | Psaumes 37:33-33 |