Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
32 [Tsade.] Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir. (37:32) Psaumes
37:32-32
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him. (37:32) Psalms
37:32-32
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
32 Tsadé. Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir. (37:32) Psaumes
37:32-32
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
32 L’impie guette le juste, il cherche à lui donner la mort ; (37:32) Psaumes
37:32-32
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
32 (Tsadé.) Le pécheur observe et considère le juste ; et il cherche à le tuer. (37:32) Psaumes
37:32-32
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
32 Le méchant guette le juste et cherche à le faire mourir ; (37:32) Psaumes
37:32-32
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
32 Le pécheur observe le juste, et il cherche à lui donner la mort ; (37:32) Psaumes
37:32-32
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
32 Le méchant épie le juste, et il cherche à le faire mourir. (37:32) Psaumes
37:32-32
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
32 Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir : (37:32) Psaumes
37:32-32
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
32 Le pécheur observe le juste, et il cherche à le mettre à mort. (37:32) Psaumes
37:32-32
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
32 Le méchant fait le guet pour perdre le juste, il cherche à lui donner la mort. (37:32) Psaumes
37:32-32
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
32 Le méchant épie le juste, et il cherche à le faire mourir. (37:32) Psaumes
37:32-32
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
32 Le méchant épie le juste, et il cherche à le faire mourir. (37:32) Psaumes
37:32-32
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
32 L’impie guette le juste et cherche à le faire mourir ; (37:32) Psaumes
37:32-32
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
32 Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir. (37:32) Psaumes
37:32-32
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
32 Le méchant guette sans cesse le juste et cherche à le mettre à mort. (37:32) Psaumes
37:32-32
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
32 Le méchant épie le juste et cherche à le faire mourir, (37:32) Psaumes
37:32-32
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
32 Le méchant épie le juste : il cherche à le mettre à mort. (37:32) Psaumes
37:32-32
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
32 L’homme immoral observe l’homme droit, et cherche à le tuer. (37:32) Psaumes
37:32-32