Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 J’ai agi comme [si c’eût été] mon intime ami, comme [si c’eût été] mon frère ; [j’allais] courbé en habit de deuil, comme celui qui mènerait deuil pour sa mère. (35:14) Psaumes
35:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 I behaved myself as though he had been my friend or brother : I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother. (35:14) Psalms
35:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Je me suis conduit comme si c’eût été mon intime ami, comme si c’eût été mon frère ; j’allais courbé, en habit de deuil, comme celui qui pleurerait sa mère. (35:14) Psaumes
35:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 à ma démarche on eût dit que j’avais perdu mon frère, mon ami ; comme en deuil d’une mère, triste j’étais courbé. (35:14) Psaumes
35:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 J’avais pour chacun d’eux de la complaisance comme pour un proche et pour un frère ; et je m’abaissais comme étant touché d’une vraie douleur qui me portait à gémir pour eux. (35:14) Psaumes
35:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Je me suis conduit comme [s’il s’agissait] pour moi d’un ami ou d’un frère ; vêtu d’habits lugubres, j’ai baissé la tête comme au deuil d’une mère... (35:14) Psaumes
35:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 J’avais de la complaisance pour chacun d’eux comme pour un proche ou pour un frère ; je m’abaissais et je m’attristais comme étant touché pour eux d’une vraie douleur. (35:14) Psaumes
35:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement ; comme pour le deuil d’une mère, je me courbais avec tristesse. (35:14) Psaumes
35:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 J’ai marché comme si c’eût été mon compagnon, mon frère ; triste, je me suis courbé comme celui qui mène deuil pour sa mère. (35:14) Psaumes
35:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 J’avais pour eux la même compassion que pour un proche ou un frère ; je me courbais comme dans le deuil et la tristesse. (35:14) Psaumes
35:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 comme s’il se fût agi d’un ami, d’un frère à moi, je vaguais çà et là ; comme si je fusse en deuil d’une mère, j’étais tristement courbé [vers le sol]. (35:14) Psaumes
35:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement ; comme pour le deuil d’une mère, je me courbais avec tristesse. (35:14) Psaumes
35:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement ; comme pour le deuil d’une mère, je me courbais avec tristesse. (35:14) Psaumes
35:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 comme pour un ami, pour un frère, j’allais çà et là ; comme en deuil d’une mère, assombri je me courbais. (35:14) Psaumes
35:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement ; Comme pour le deuil d’une mère, je me courbais avec tristesse. (35:14) Psaumes
35:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Comme pour un compagnon, comme pour mon propre frère, je circulais comme quelqu’un qui est en deuil d’une mère. Attristé, je me courbais. (35:14) Psaumes
35:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Comme pour un ami, pour un frère, je marchais lentement, comme pour le deuil d’une mère, j’étais accablé de tristesse. (35:14) Psaumes
35:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 je circulais comme si j’avais été en deuil d’un ami ou d’un frère ; je me courbais de chagrin, comme un homme qui pleure sa mère. (35:14) Psaumes
35:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Je me comportais comme s’il avait été mon ami ou mon frère : je me courbai accablé, comme celui qui mène deuil pour sa mère. (35:14) Psaumes
35:14-14