| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 [Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n’en est cassé. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 He keepeth all his bones : not one of them is broken. (34:20) | Psalms 34:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Scin. Il garde tous ses os ; pas un ne sera rompu. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est brisé. L’adversité tue l’impie, (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 (Shin.) Le Seigneur garde exactement tous leurs os : un seul de ces os ne pourra être brisé. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 il garde tous ses os, pas un d’eux n’est brisé. (34:20) | Psaumes 34:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Le Seigneur garde tous leurs os ; pas un seul ne sera brisé. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Il garde tous ses os, aucun d’eux n’est brisé. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé. (34:20) | Psaumes 34:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Le Seigneur préserve tous leurs os ; il n’y en aura pas un seul de brisé. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 Il protège tous ses membres : pas un n’est brisé. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Il garde tous ses os, aucun d’eux n’est brisé. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 SCHIN. Il garde tous ses os, aucun d’eux ne sera brisé. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 Il garde tous les os de celui-là ; pas un d’eux n’a été brisé. (34:20) | Psaumes 34:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 il garde tous ses os, aucun d’eux n’est brisé. (34:21) | Psaumes 34:21-21 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Il garde tous ses os ; aucun d’eux n’a été brisé. (34:20) | Psaumes 34:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Il garde tous ses os : aucun d’eux n’est brisé. (34:20) | Psaumes 34:20-20 |