| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 [Koph.] L’Éternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l’esprit abattu. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart ; and saveth such as be of a contrite spirit. (34:18) | Psalms 34:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Koph. L’Eternel est près de ceux qui ont le cœur rompu, et il délivre ceux qui ont l’esprit brisé. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 L’Eternel est près des cœurs brisés, et Il est secourable aux esprits froissés. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 (Coph.) Le Seigneur est proche de ceux dont le coeur est affligé ; et il sauvera les humbles d’esprit. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 L’Eternel est près de ceux qui ont le cœur brisé et il sauve ceux qui ont l’esprit écrasé. (34:18) | Psaumes 34:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Le Seigneur est proche de ceux dont le cœur est affligé, et il sauvera les humbles d’esprit. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 l’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu. (34:18) | Psaumes 34:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé, et il sauvera les humbles d’esprit. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 L’Éternel est proche des cœurs brisés, il prête secours à ceux qui ont l’esprit contrit. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 QOPH. Yahweh est près de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve ceux dont l’esprit est abattu. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 proche est Yahvé des cœurs brisés, il sauve les esprits abattus. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 L’Eternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Jéhovah est près de ceux qui ont le cœur brisé ; et il sauve ceux qui ont l’esprit écrasé. (34:18) | Psaumes 34:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 L’Eternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux dont l’esprit est abattu. (34:19) | Psaumes 34:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Jéhovah est proche de ceux qui ont le cœur brisé ; il sauve ceux qui sont découragés. (34:18) | Psaumes 34:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Le SEIGNEUR est près de ceux qui ont le cœur brisé ; et sauve ceux qui ont un esprit contrit. (34:18) | Psaumes 34:18-18 |