Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force. (33:17) Psaumes
33:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 An horse is a vain thing for safety : neither shall he deliver any by his great strength. (33:17) Psalms
33:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Le cheval manque à sauver, et ne délivre pas par la grandeur de sa force. (33:17) Psaumes
33:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 le cheval n’est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper. (33:17) Psaumes
33:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Le cheval trompe souvent celui qui en attend son salut ; et toute sa force, quelque grande qu’elle soit, ne le sauvera point. (33:17) Psaumes
33:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 le cheval manque à sauver, et avec sa grande force il ne fait point qu’on échappe. (33:17) Psaumes
33:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Le cheval trompe celui qui en attend son salut ; et toute sa force, quelque grande qu’elle soit, ne le sauvera point. (33:17) Psaumes
33:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 le cheval est impuissant pour assurer le salut, et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance. (33:17) Psaumes
33:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force. (33:17) Psaumes
33:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Le cheval trompe celui qui attend de lui son salut ; et sa force, quelque grande qu’elle soit, ne le sauvera pas. (33:17) Psaumes
33:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut. (33:17) Psaumes
33:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance. (33:17) Psaumes
33:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance. (33:17) Psaumes
33:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Mensonge qu’un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d’issue. (33:17) Psaumes
33:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance. (33:17) Psaumes
33:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Pour le salut, le cheval n’est qu’illusion, et par l’abondance de son énergie vitale il ne permet pas d’échapper. (33:17) Psaumes
33:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, et toute sa vigueur est incapable de procurer la délivrance, (33:17) Psaumes
33:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Compter sur le cheval pour être sauvé est un faux espoir ; sa grande force ne garantit pas d’en réchapper. (33:17) Psaumes
33:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Un cheval est une chose vaine comme secours : il ne délivrera personne non plus par sa grande vigueur. (33:17) Psaumes
33:17-17