Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 C’est pourquoi tout bien-aimé de toi te suppliera au temps qu’on [te] trouve, tellement qu’en un déluge de grandes eaux, elles ne l’atteindront point. (32:6) Psaumes
32:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found : surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him. (32:6) Psalms
32:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 C’est pourquoi, tout homme de bien te suppliera au temps qu’on te trouve, en sorte que quand de grandes eaux se déborderaient, elles ne l’atteindront point. (32:6) Psaumes
32:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Aussi, que tout fidèle te prie dans le temps où l’on te trouve ! Seul, au débordement des grandes eaux, il n’en sera pas atteint. (32:6) Psaumes
32:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 C’est pour cette raison que tout homme saint vous priera dans le temps qui est favorable : et quand les grandes eaux inonderont comme dans un déluge, elles n’approcheront point de lui. (32:6) Psaumes
32:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 C’est pourquoi tout homme qui t’aime te prie dans le temps où l’on [te] trouve : certainement les grandes eaux dans leur débordement ne l’atteindront point. (32:6) Psaumes
32:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 C’est pour obtenir cette grâce que tout homme pieux vous suppliera dans le temps favorable. Aussi, quel que soit le débordement des grandes eaux, elles ne parviendront point jusqu’à lui. (32:6) Psaumes
32:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Qu’ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable ! Si de grandes eaux débordent, elles ne l’atteindront nullement. (32:6) Psaumes
32:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 C’est pourquoi tout homme pieux te priera au temps où l’on te trouve ; certainement, en un déluge de grandes eaux, celles-ci ne l’atteindront pas. (32:6) Psaumes
32:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 C’est pour cela que tout homme saint vous priera au temps favorable. Et quand les grandes eaux fondront comme un déluge, elles n’approcheront pas de lui. (32:6) Psaumes
32:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 C’est pourquoi tout homme pieux doit t’implorer à l’heure qui est propice, ne serait-ce que pour que la violence des grandes eaux ne vienne pas l’atteindre. (32:6) Psaumes
32:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Qu’ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable ! Si de grandes eaux débordent, elles ne l’atteindront nullement. (32:6) Psaumes
32:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Que tout homme pieux te prie donc au temps favorable ! Non ! quand les grandes eaux déborderont, elles ne l’atteindront point. (32:6) Psaumes
32:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Aussi chacun des tiens te prie à l’heure de l’angoisse. Que viennent à déborder les grandes eaux, elles ne peuvent l’atteindre. (32:6) Psaumes
32:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Qu’ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable ! Si de grandes eaux débordent, elles ne l’atteindront nullement. (32:6) Psaumes
32:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 À cause de cela, tout fidèle te priera au temps seulement où l’on peut te trouver. Quant à l’inondation des eaux nombreuses, elles ne le toucheront pas. (32:6) Psaumes
32:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 C’est ainsi que tout fidèle peut te prier au moment convenable. Si de grandes eaux débordent, elles ne l’atteindront pas. (32:6) Psaumes
32:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 C’est pourquoi tout fidèle te prieratant que l’on peut encore te trouver. Alors, même l’inondation ne l’atteindra pas. (32:6) Psaumes
32:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Pour cela toute personne qui est pieuse priera vers toi à un moment où tu peux être trouvé : surement dans les flots de grandes eaux, elles ne s’approcheront pas de lui. (32:6) Psaumes
32:6-6