| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai point caché mon iniquité. J’ai dit : Je ferai confession de mes transgressions à l’Éternel ; et tu as ôté la peine de mon péché. Sélah. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD ; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah. (32:5) | Psalms 32:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai point caché mon iniquité. J’ai dit : Je confesserai mes transgressions à l’Eternel ; et tu as ôté la peine de mon péché. Sélah. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Je t’avouai mon péché, et ne cachai point mon crime ; je dis : Je veux à l’Eternel confesser mon forfait ! et tu pardonnas le crime de mon péché. (Pause) (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Je vous ai fait connaître mon péché, et je n’ai point caché davantage mon injustice. J’ai dit : Je déclarerai au Seigneur et confesserai contre moi-même mon injustice ; et vous m’avez aussitôt remis l’impiété de mon péché. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai pas couvert mon iniquité ; j’ai dit : Je confesserai à l’Eternel mes transgressions ; et toi, tu as ôté l’iniquité de mon péché. (Sélah.) (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Je vous ai fait connaître mon péché, et je n’ai point caché mon injustice. J’ai dit : Je confesserai contre moi-même mon injustice au Seigneur, et vous m’avez remis l’impiété de mon péché. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché mon iniquité ; j’ai dit : J’avouerai mes transgressions à l’Éternel ! Et tu as effacé la peine de mon péché. — Pause (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai pas couvert mon iniquité ; j’ai dit : Je confesserai mes transgressions à l’Éternel ; et toi, tu as pardonné l’iniquité de mon péché. Sélah. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Je vous ai fait connaître mon péché, et je n’ai pas caché mon injustice. J’ai dit : Je confesserai au Seigneur contre moi-même mon injustice ; et vous m’avez remis l’impiété de mon péché. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 [Maintenant] je te fais l’aveu de mon péché, et je ne dissimule pas mon iniquité. J’ai dit : « Je confesserai mes transgressions au Seigneur », et toi, tu fais disparaître la gravité de ma faute. Sélah ! (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché mon iniquité ; j’ai dit : J’avouerai mes transgressions à l’Éternel ! Et tu as effacé la peine de mon péché. — Pause (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai point caché mon iniquité ; j’ai dit : “ Je veux confesser à Yahweh mes transgressions ˮ et toi, tu as remis l’iniquité de mon péché. — Séla. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Ma faute, je te l’ai fait connaître, je n’ai point caché mon tort ; j’ai dit : J’irai à Yahvé. Confesser mon péché. Et toi, tu as absous mon tort, pardonné ma faute. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché mon iniquité ; J’ai dit : J’avouerai mes transgressions à l’Eternel ! Et tu as effacé la peine de mon péché. – Pause. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Mon péché, je te l’ai finalement confessé, et je n’ai pas couvert ma faute. J’ai dit : “ Je ferai la confession de mes transgressions à Jéhovah. ”Et toi, tu as pardonné la faute de mes péchés. Sèla. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché ma faute. J’ai dit : « J’avouerai mes transgressions à l’Eternel », et tu as pardonné mon péché. –Pause. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Finalement, je t’ai confessé mon péché ; je n’ai pas caché ma faute. J’ai dit : « Je confesserai mes transgressions à Jéhovah. » Et tu as pardonné ma faute, mes péchés. (Sèla.) (32:5) | Psaumes 32:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Je reconnus mon péché envers toi, et mon iniquité n’ai-je pas caché. Je dis, Je confesserai mes transgressions au SEIGNEUR ; et tu pardonnas l’iniquité de mon péché. Selah. (32:5) | Psaumes 32:5-5 |