| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Éternel, j’ai crié à toi, et j’ai présenté ma supplication à l’Éternel, [en disant] : (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 I cried to thee, O LORD ; and unto the LORD I made supplication. (30:8) | Psalms 30:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Eternel ! j’ai crié à toi ; j’ai présenté ma supplication à l’Eternel, disant : (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Eternel, je criai à toi, et je fis au Seigneur ma supplication : (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Je crierai vers vous, Seigneur ! et j’adresserai mes prières à mon Dieu. (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Eternel ! je criai à toi, et j’adressai à l’Eternel mes supplications. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Je crierai vers vous, Seigneur, et j’adresserai des prières à mon Dieu. (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Éternel ! j’ai crié à toi, j’ai imploré l’Éternel : (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Éternel ! j’ai crié à toi, et j’ai supplié le Seigneur : (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Je crierai vers vous, Seigneur, et j’implorerai mon Dieu. (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 C’est vers toi que je crie, c’est à mon Seigneur que vont mes supplications : (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Éternel ! j’ai crié à toi, j’ai imploré l’Éternel : (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Yahweh, j’ai crié vers toi, j’ai imploré Yahweh : (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Vers toi, Yahvé, j’appelle, à mon Dieu je demande pitié : (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Eternel ! j’ai crié à toi, J’ai imploré l’Eternel : (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 C’est toi, ô Jéhovah, que j’appelais ; et c’est à Jéhovah que je demandais faveur. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Eternel, j’ai crié à toi, j’ai imploré l’Eternel : (30:9) | Psaumes 30:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 C’est toi, ô Jéhovah, que j’appelais ; et c’est à toi, ô Jéhovah, que je demandais faveur. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Je criai à toi, ô SEIGNEUR ; et au SEIGNEUR j’ai fait ma supplication. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |