Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Éternel, par ta faveur tu avais fait que la force se tenait en ma montagne ; as-tu caché ta face ? J’ai été tout effrayé. (30:8) Psaumes
30:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong : thou didst hide thy face, and I was troubled. (30:7) Psalms
30:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Eternel ! par ta faveur tu avais mis la force dans ma montagne ; mais sitôt que tu as caché ta face, je suis devenu tout éperdu. (30:8) Psaumes
30:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Eternel, en ta grâce tu avais affermi ma montagne ; mais tu cachas ta face, et je fus éperdu. (30:8) Psaumes
30:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 C’était, Seigneur ! par un pur effet de votre volonté, que vous m’aviez affermi dans l’état florissant où j’étais : mais vous avez détourné votre visage de dessus moi, et aussitôt j’ai été rempli de trouble. (30:8) Psaumes
30:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Eternel ! tu avais, dans ta faveur, donné à ma montagne une force stable ; tu cachas ta face, je demeurai tout épouvanté. (30:7) Psaumes
30:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 C’était votre bonté, Seigneur, qui m’avait donné l’éclat de la puissance. Vous avez détourné de moi votre visage, et j’ai été aussitôt rempli de trouble. (30:8) Psaumes
30:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Éternel ! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé. (30:8) Psaumes
30:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Éternel ! par ta faveur, tu as donné la stabilité et la force à ma montagne… ; tu as caché ta face, j’ai été épouvanté. (30:7) Psaumes
30:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Seigneur, c’est par votre volonté que vous m’avez affermi dans ma gloire. Vous avez détourné de moi votre visage, et j’ai été tout troublé. (30:8) Psaumes
30:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Seigneur, dans ta bonté, tu avais puissamment fortifié ma montagne. Mais tu as caché ta face : j’ai été consterné ! (30:8) Psaumes
30:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Éternel ! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé. (30:8) Psaumes
30:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Yahweh, par ta grâce, tu avais affermi ma montagne ; — tu as caché ta face, et j’ai été troublé. (30:8) Psaumes
30:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Yahvé, ta faveur m’a fixé sur de fortes montagnes ; tu caches ta face, je suis bouleversé. (30:8) Psaumes
30:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Eternel ! par ta grâce tu avais affermi ma montagne… Tu cachas ta face, et je fus troublé. (30:8) Psaumes
30:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Ô Jéhovah, dans ta bienveillance, tu as fait que ma montagne se dresse dans la force. Tu as caché ta face ; je suis devenu un homme troublé. (30:7) Psaumes
30:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Eternel, par ta grâce tu avais affermi ma montagne. Tu t’es caché, et j’ai été épouvanté. (30:8) Psaumes
30:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Ô Jéhovah, quand j’avais ta faveur, tu m’as rendu aussi fort qu’une montagne. Mais quand tu as détourné ton attention de moi, j’ai été saisi de terreur. (30:7) Psaumes
30:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 SEIGNEUR, par ta faveur tu as fait ma montagne rester forte : tu cachas ta face, et je fus troublé. (30:7) Psaumes
30:7-7