| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Éternel, par ta faveur tu avais fait que la force se tenait en ma montagne ; as-tu caché ta face ? J’ai été tout effrayé. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong : thou didst hide thy face, and I was troubled. (30:7) | Psalms 30:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Eternel ! par ta faveur tu avais mis la force dans ma montagne ; mais sitôt que tu as caché ta face, je suis devenu tout éperdu. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Eternel, en ta grâce tu avais affermi ma montagne ; mais tu cachas ta face, et je fus éperdu. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 C’était, Seigneur ! par un pur effet de votre volonté, que vous m’aviez affermi dans l’état florissant où j’étais : mais vous avez détourné votre visage de dessus moi, et aussitôt j’ai été rempli de trouble. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Eternel ! tu avais, dans ta faveur, donné à ma montagne une force stable ; tu cachas ta face, je demeurai tout épouvanté. (30:7) | Psaumes 30:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 C’était votre bonté, Seigneur, qui m’avait donné l’éclat de la puissance. Vous avez détourné de moi votre visage, et j’ai été aussitôt rempli de trouble. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Éternel ! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Éternel ! par ta faveur, tu as donné la stabilité et la force à ma montagne… ; tu as caché ta face, j’ai été épouvanté. (30:7) | Psaumes 30:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Seigneur, c’est par votre volonté que vous m’avez affermi dans ma gloire. Vous avez détourné de moi votre visage, et j’ai été tout troublé. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Seigneur, dans ta bonté, tu avais puissamment fortifié ma montagne. Mais tu as caché ta face : j’ai été consterné ! (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Éternel ! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Yahweh, par ta grâce, tu avais affermi ma montagne ; — tu as caché ta face, et j’ai été troublé. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Yahvé, ta faveur m’a fixé sur de fortes montagnes ; tu caches ta face, je suis bouleversé. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Eternel ! par ta grâce tu avais affermi ma montagne… Tu cachas ta face, et je fus troublé. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Ô Jéhovah, dans ta bienveillance, tu as fait que ma montagne se dresse dans la force. Tu as caché ta face ; je suis devenu un homme troublé. (30:7) | Psaumes 30:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Eternel, par ta grâce tu avais affermi ma montagne. Tu t’es caché, et j’ai été épouvanté. (30:8) | Psaumes 30:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Ô Jéhovah, quand j’avais ta faveur, tu m’as rendu aussi fort qu’une montagne. Mais quand tu as détourné ton attention de moi, j’ai été saisi de terreur. (30:7) | Psaumes 30:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 SEIGNEUR, par ta faveur tu as fait ma montagne rester forte : tu cachas ta face, et je fus troublé. (30:7) | Psaumes 30:7-7 |