Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Mais toi, ô Éternel ! Tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire, et tu es celui qui me fais lever la tête. (3:4) Psaumes
3:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 But thou, O LORD, art a shield for me ; my glory, and the lifter up of mine head. (3:3) Psalms
3:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Mais toi, Eternel ! tu es un bouclier autour de moi ; tu es ma gloire, et celui qui me fait lever la tête. (3:4) Psaumes
3:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Mais tu es, ô Eternel, le bouclier qui me couvre, tu es ma gloire, c’est toi qui tiens ma tête levée. (3:4) Psaumes
3:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Mais vous, Seigneur ! vous êtes mon protecteur et ma gloire ; et vous élevez ma tête. (3:4) Psaumes
3:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Et toi, Eternel ! tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire et celui qui relève ma tête. (3:3) Psaumes
3:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Mais vous, Seigneur, vous êtes mon défenseur, ma gloire ; et c’est vous qui relevez ma tête. (3:4) Psaumes
3:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Mais toi, ô Éternel ! tu es mon bouclier, tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. (3:4) Psaumes
3:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Mais toi, Éternel ! tu es un bouclier pour moi ; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête. (3:3) Psaumes
3:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Mais vous, Seigneur, vous êtes mon protecteur et ma gloire, et vous relevez ma tête. (3:4) Psaumes
3:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Mais toi, ô Éternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute. (3:4) Psaumes
3:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Mais toi, ô Éternel ! tu es mon bouclier, tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. (3:4) Psaumes
3:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Mais toi, Yahweh, tu es mon bouclier ; tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. (3:4) Psaumes
3:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Mais toi, Yahvé, bouclier qui m’entoures, ma gloire ! tu me redresses la tête. (3:4) Psaumes
3:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Mais toi, ô Eternel ! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. (3:4) Psaumes
3:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Et pourtant toi, ô Jéhovah, tu es un bouclier autour de moi, ma gloire et Celui qui relève ma tête. (3:3) Psaumes
3:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Mais toi, Eternel, tu es mon bouclier, tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. (3:4) Psaumes
3:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Mais toi, ô Jéhovah, tu es un bouclier autour de moi, ma gloire et celui qui me relève la tête. (3:3) Psaumes
3:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Mais toi, ô SEIGNEUR, es un écu pour moi ; ma gloire, et celui qui élève ma tête. (3:3) Psaumes
3:3-3