Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Et les fait sauter comme un veau : [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne. (29:6) Psaumes
29:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 He maketh them also to skip like a calf ; Lebanon and Sirion like a young unicorn. (29:6) Psalms
29:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Et les fait sauter comme un veau ; le Liban et Scirjon, comme un faon de licorne. (29:6) Psaumes
29:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 et Il les fait bondir, comme les jeunes taureaux, et le Liban et le Sirion, comme les buffles. (29:6) Psaumes
29:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Il les brisera et les mettra en pièces aussi facilement que si c’étaient de jeunes taureaux du Liban, ou les petits des licornes chéris de leurs mères. (29:6) Psaumes
29:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 il les fait bondir comme des veaux ; [il fait bondir] le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. (29:6) Psaumes
29:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Il les mettra en pièces aussi facilement que si c’étaient de jeunes taureaux du Liban, ou les petits des licornes, chéris de leurs mères. (29:6) Psaumes
29:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 il les fait bondir comme des veaux, et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. (29:6) Psaumes
29:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle. (29:6) Psaumes
29:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Il les mettrez en pièces comme un jeune taureau du Liban, et le bien-aimé est comme le petit des licornes. (29:6) Psaumes
29:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 qui les fait bondir comme de jeunes taureaux, le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. (29:6) Psaumes
29:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Il les fait bondir comme des veaux, et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. (29:6) Psaumes
29:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 il les fait bondir comme un jeune taureau, le Liban et le Sirion comme le petit du buffle. (29:6) Psaumes
29:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 il fait bondir comme un veau le Liban, et le Siryôn comme un bouvillon. (29:6) Psaumes
29:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. (29:6) Psaumes
29:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Siriôn comme des fils de taureaux sauvages. (29:6) Psaumes
29:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Il fait bondir le Liban comme un veau, et le Sirion comme un jeune buffle. (29:6) Psaumes
29:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Il fait bondir le Liban comme un veauet le Siriôn comme un jeune taureau sauvage. (29:6) Psaumes
29:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Il les fait aussi sauter comme un veau ; le Liban et le Sirion comme une jeune licorne. (29:6) Psaumes
29:6-6