| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Mon cœur me dit de ta part : cherchez ma face ; je chercherai ta face, ô Éternel ! (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 When thou saidst, Seek ye my face ; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek. (27:8) | Psalms 27:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Mon cœur me dit de ta part : Cherchez ma face. Je chercherai ta face, ô Eternel ! (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Mon cœur te rappelle ta parole : « Cherchez ma face ! » Aussi, Eternel, je cherche ta face. (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Mon coeur vous a dit : Mes yeux vous cherchent. Je chercherai, Seigneur ! votre visage. (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Mon cœur me dit pour toi : Cherchez ma face ; je cherche ta face, ô Eternel ! (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Mon cœur vous a dit : Mes yeux vous ont cherché ; je chercherai, Seigneur, votre visage. (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Mon cœur dit de ta part : Cherchez ma face ! Je cherche ta face, ô Éternel ! (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Mon cœur a dit pour toi : Cherchez ma face. Je chercherai ta face, ô Éternel ! (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Mon cœur vous a dit : Mes yeux vous ont cherché ; votre visage, Seigneur, je le chercherai. (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 En ton nom mon cœur dit : « Recherchez ma face ! » c’est ta face que je recherche, ô Seigneur ! (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Mon cœur dit de ta part : Cherchez ma face ! Je cherche ta face, ô Éternel ! (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Mon cœur dit de ta part : “ Cherchez ma face ˮ ; je cherche ta face, Yahweh. (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 De toi mon cœur a dit : « Cherche sa face. » C’est ta face, Yahvé, que je cherche, (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Mon cœur dit de ta part : Cherchez ma face ! Je cherche ta face, ô Eternel ! (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 À ton sujet mon cœur a dit : “ Cherchez ma face. ”Ta face, ô Jéhovah, je la chercherai. (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Mon cœur dit de ta part : « Recherchez-moi ! » Je te recherche, Eternel ! (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 De ta part, mon cœur a dit : « Cherchez mon visage. » Ton visage, ô Jéhovah, je le chercherai. (27:8) | Psaumes 27:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Lorsque tu disais : Cherchez ma face ; mon cœur t’a dit, Ta face, SEIGNEUR, chercherai-je. (27:8) | Psaumes 27:8-8 |