| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 J’ai demandé une chose à l’Éternel, [et] je la requerrai [encore], c’est que j’habite en la maison de l’Éternel tous les jours de ma vie, pour contempler la présence ravissante de l’Éternel, et pour visiter soigneusement son palais. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 One thing have I desired of the LORD, that will I seek after ; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple. (27:4) | Psalms 27:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 J’ai demandé une chose à l’Eternel, et je la rechercherai ; c’est que j’habite dans la maison de l’Eternel tous les jours de ma vie, pour contempler la beauté de l’Eternel, et visiter soigneusement son palais. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Il est une chose que je demande à l’Eternel, et que je voudrais obtenir, c’est d’habiter la maison de l’Eternel toute ma vie, pour contempler la majesté de l’Eternel, et jouir de la vue de ses parvis. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 J’ai demandé au Seigneur une seule chose, et je la rechercherai uniquement : c’est d’habiter dans la maison du Seigneur tous les jours de ma vie ; afin que je contemple les délices du Seigneur, et que je considère son temple. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Il est une seule chose que je demande à l’Eternel ; je la recherche : c’est de demeurer dans la maison de l’Eternel tous les jours de ma vie, pour contempler la beauté ravissante de l’Eternel et visiter avec soin son palais. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Je n’ai demandé qu’une chose au Seigneur, je la demanderai sans cesse : c’est d’habiter dans la maison du Seigneur tous les jours de ma vie, Afin de goûter les délices du Seigneur, et de considérer les beautés de son temple. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Je demande à l’Éternel une chose, que je désire ardemment : Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l’Éternel, pour contempler la magnificence de l’Éternel et pour admirer son temple. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 J’ai demandé une chose à l’Éternel, je la rechercherai : [c’est] que j’habite dans la maison de l’Éternel tous les jours de ma vie, pour voir la beauté de l’Éternel et pour m’enquérir diligemment [de lui] dans son temple. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Il est une chose que j’ai demandée au Seigneur, et je la rechercherai uniquement ; c’est d’habiter dans la maison du Seigneur tous les jours de ma vie, pour contempler les délices du Seigneur et visiter son temple. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Il est une chose que je demande au Seigneur, que je réclame instamment, c’est de séjourner dans la maison de l’Éternel tous les jours de ma vie, de contempler la splendeur de l’Éternel et de fréquenter son sanctuaire. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Je demande à l’Éternel une chose, que je désire ardemment : Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l’Éternel, pour contempler la magnificence de l’Éternel et pour admirer son temple. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Je demande à Yahweh une chose, je la désire ardemment : je voudrais habiter dans la maison de Yahweh, tous les jours de ma vie, pour jouir des amabilités de Yahweh, pour contempler son sanctuaire. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Une chose qu’à Yahvé je demande, la chose que je cherche, c’est d’habiter la maison de Yahvé tous les jours de ma vie, de savourer la douceur de Yahvé, de rechercher son palais. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Je demande à l’Eternel une chose, que je désire ardemment : Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l’Eternel, Pour contempler la magnificence de l’Eternel Et pour admirer son temple. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 J’ai demandé une chose à Jéhovah —c’est ce que je chercherai : Que j’habite dans la maison de Jéhovah tous les jours de ma vie, pour contempler le charme de Jéhovah et pour regarder avec admiration son temple. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Je demande à l’Eternel une chose, que je désire ardemment : je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l’Eternel, pour contempler la beauté de l’Eternel et pour admirer son temple, (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 J’ai demandé une chose à Jéhovah, et c’est ce que je chercherai : habiter dans la maison de Jéhovah tous les jours de ma vie, pour contempler le charme de Jéhovahet pour regarder avec admiration son temple. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Une chose ai-je désiré du SEIGNEUR, que je rechercherai ; que je puisse demeurer dans la maison du SEIGNEUR tous les jours de ma vie, pour contempler la beauté du SEIGNEUR, et pour m’enquérir dans son temple. (27:4) | Psaumes 27:4-4 |