| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Quand toute une armée se camperait contre moi, mon cœur ne craindrait point ; s’il s’élève guerre contre moi, j’aurai confiance en ceci. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear : though war should rise against me, in this will I be confident. (27:3) | Psalms 27:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Quand toute une armée se camperait contre moi, mon cœur ne craindrait rien ; si la guerre s’élève contre moi, j’aurai cette confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Qu’une armée vienne camper contre moi, mon cœur est sans alarmes ; qu’une guerre s’élève contre moi, alors même je suis plein d’assurance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Quand des armées seraient campées contre moi, mon coeur ne serait point effrayé ; quand on me livrerait un combat, alors même je serai encore plein de confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Quand une armée camperait contre moi, mon cœur ne craindrait point ; quand une guerre s’élèverait contre moi, alors même je serais plein de confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Quand même une armée ennemie m’assiégerait, mon cœur serait sans crainte. Si elle me livrait combat, c’est alors que je serais plein de confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Si une armée se campait contre moi, mon cœur n’aurait aucune crainte ; si une guerre s’élevait contre moi, je serais malgré cela plein de confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Quand une armée camperait contre moi, mon cœur ne craindrait pas ; si la guerre s’élève contre moi, en ceci j’aurai confiance : (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Qu’une armée campe contre moi, mon cœur ne craindra pas. Que le combat s’engage contre moi, c’est alors même que j’espérerai. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Qu’une armée prenne position contre moi, mon cœur n’éprouve aucune crainte ; que la guerre fasse rage contre moi, même alors je garde ma confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Si une armée se campait contre moi, mon cœur n’aurait aucune crainte ; si une guerre s’élevait contre moi, je serais malgré cela plein de confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Qu’une armée vienne camper contre moi, mon cœur ne craindra point ; que contre moi s’engage le combat, alors même j’aurai confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Qu’une armée vienne camper contre moi, mon cœur est sans crainte ; qu’une guerre éclate contre moi, j’ai là ma confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Si une armée se campait contre moi, Mon cœur n’aurait aucune crainte ; Si une guerre s’élevait contre moi, Je serais malgré cela plein de confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Si contre moi un camp dresse ses tentes, mon cœur ne craindra pas. Si contre moi se lève la guerre, alors même j’aurai confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Si une armée prend position contre moi, mon cœur n’éprouve aucune crainte. Si une guerre s’élève contre moi, je reste malgré cela plein de confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Si une armée dressait son camp contre moi, mon cœur ne craindrait pas. Si une guerre éclatait contre moi, malgré cela, je garderais confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Quand une armée camperait contre moi, mon cœur n’aurait pas peur : quand la guerre s’élèverait contre moi, en ceci j’aurais confiance. (27:3) | Psaumes 27:3-3 |