Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Psaume de David. L’Éternel est ma lumière et ma délivrance ; de qui aurai-je peur ? L’Éternel est la force de ma vie ; de qui aurai-je frayeur ? (27:1) Psaumes
27:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 The LORD is my light and my salvation ; whom shall I fear ? the LORD is the strength of my life ; of whom shall I be afraid ? (27:1) Psalms
27:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Psaume de David. L’Eternel est ma lumière et ma délivrance ; de qui aurai-je peur ? L’Eternel est la force de ma vie ; de qui aurai-je de la crainte ? (27:1) Psaumes
27:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 De David. L’Eternel est ma lumière et mon salut ; de qui aurais-je peur ? L’Eternel est le rempart de ma vie ; devant qui tremblerais-je ? (27:1) Psaumes
27:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LE Seigneur est ma lumière et mon salut ; qui craindrai-je ? Le Seigneur est le défenseur de ma vie ; qui pourra me faire trembler ? (27:1) Psaumes
27:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 L’Eternel est ma lumière et mon salut : de qui aurais-je peur ? L’Eternel est le rempart de ma vie : de qui aurais-je frayeur ? (27:1) Psaumes
27:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Psaume de David, avant qu’il fût oint. Le Seigneur est ma lumière et mon salut : qui craindrai-je ? Le Seigneur est le protecteur de ma vie, qui me fera trembler ? (27:1) Psaumes
27:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 De David. L’Éternel est ma lumière et mon salut : De qui aurais-je crainte ? L’Éternel est le soutien de ma vie : De qui aurais-je peur ? (27:1) Psaumes
27:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 L’Éternel est ma lumière et mon salut : de qui aurai-je peur ? L’Éternel est la force de ma vie : de qui aurai-je frayeur ? (27:1) Psaumes
27:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Psaume de David, avant qu’il fût oint. Le Seigneur est ma lumière et mon salut ; qui craindrai-je ? Le Seigneur est le défenser de ma vie ; devant qui tremblerai-je ? (27:1) Psaumes
27:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 Le Seigneur est ma lumière et mon salut : de qui aurais-je peur ? Le Seigneur est le rempart qui protège ma vie : qui redouterais-je ? (27:1) Psaumes
27:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 De David. L’Éternel est ma lumière et mon salut : De qui aurais-je crainte ? L’Éternel est le soutien de ma vie : De qui aurais-je peur ? (27:1) Psaumes
27:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 De David. Yahweh est ma lumière et mon salut : qui craindrais-je ? Yahweh est le rempart de ma vie : de qui aurais-je peur ? (27:1) Psaumes
27:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 De David. Yahvé est ma lumière et mon salut, de qui aurais-je crainte ? Yahvé est le rempart de ma vie, devant qui tremblerais-je ? (27:1) Psaumes
27:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 De David. L’Eternel est ma lumière et mon salut : De qui aurais-je crainte ? L’Eternel est le soutien de ma vie : De qui aurais-je peur ? (27:1) Psaumes
27:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Jéhovah est ma lumière et mon salut. De qui aurai-​je peur ? Jéhovah est la forteresse de ma vie. Qui redouterai-​je ? (27:1) Psaumes
27:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 De David. L’Eternel est ma lumière et mon salut : de qui aurais-je peur ? L’Eternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? (27:1) Psaumes
27:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Jéhovah est ma lumière et mon salut. De qui aurais-​je peur ? Jéhovah est la forteresse de ma vie. Qui redouterais-​je ? (27:1) Psaumes
27:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Le SEIGNEUR est ma lumière et mon salut ; qui craindrai-je ? Le SEIGNEUR est la vigueur de ma vie ; de qui serai-je effrayé ? (27:1) Psaumes
27:1-1