| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Mon pied s’est arrêté au chemin uni ; je bénirai l’Éternel dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 My foot standeth in an even place : in the congregations will I bless the LORD. (26:12) | Psalms 26:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Mon pied sera ferme dans le droit chemin. Je bénirai l’Eternel dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Mon pied se tient au droit sentier : dans les assemblées je louerai l’Eternel. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Mon pied est demeuré ferme dans la droiture de la justice : je vous bénirai, Seigneur ! dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Mon pied se tient au droit sentier. Je bénirai l’Eternel dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Mon pied est demeuré ferme dans la droite voie : je vous bénirai, Seigneur, dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Mon pied est ferme dans la droiture : Je bénirai l’Éternel dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Mon pied se tient au chemin uni : je bénirai l’Éternel dans les congrégations. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Mon pied s’est tenu dans le droit chemin ; je vous bénirai, Seigneur, dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 Mon pied foule un chemin tout droit : dans les assemblées, je veux bénir le Seigneur. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Mon pied est ferme dans la droiture : Je bénirai l’Éternel dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Mon pied se tient sur un sol uni : je bénirai Yahweh dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 mon pied se tient en droit chemin, je te bénis, Yahvé, dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Mon pied est ferme dans la droiture : Je bénirai l’Eternel dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Oui, mon pied se tiendra en un endroit plat ; parmi les foules rassemblées je bénirai Jéhovah. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Mon pied tient ferme dans la droiture ; je bénirai l’Eternel dans les assemblées. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Mon pied se tient sur un terrain plat ; dans le grand rassemblement, je louerai Jéhovah. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Mon pied se tient dans un lieu aplani : dans les congrégations bénirai-je le SEIGNEUR. (26:12) | Psaumes 26:12-12 |